verro

See also: Verro and verrò

Catalan

Alternative forms

Etymology

Inherited from Latin verres, perhaps via a Vulgar Latin *verrus, for which cf. Italian verro.

Pronunciation

Noun

verro m (plural verros, feminine verra)

  1. boar (uncastrated male hog)
  2. (figurative) pig (crude man)

Derived terms

References

  • “verro” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Further reading

Galician

Alternative forms

Etymology

Attested since the 18th century. Probably from Latin varus (eruption).[1]

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈbɛrʊ]

Noun

verro m (plural verros)

  1. (veterinary medicine) cattle's subcutaneous swelling caused by larvae
    Synonym: vérrago

References

  1. Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “barro II”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Italian

Etymology

From Latin verres, with a change in declension.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈvɛr.ro/
  • Rhymes: -ɛrro
  • Hyphenation: vèr‧ro

Noun

verro m (plural verri)

  1. boar (male pig)

Latin

Etymology

From Proto-Italic *wors-o-, ultimately from Proto-Indo-European *wers- (to wipe, to drag on the ground).[1]

Compare Hittite [Term?] (/⁠warš⁠/, pluck, reap), Albanian zvarrë (drag on the ground), Ancient Greek ἔρρω (érrhō, to move slowly, limp), Old Norse vǫrr (stroke), Latvian vârsms (heap of corn, grain).[2]

Pronunciation

Verb

verrō (present infinitive verrere, perfect active verrī, supine versum); third conjugation

  1. to scrape, sweep out or up, brush, scour, clean out
    Synonyms: dēverrō, converrō
  2. to sweep along, drive, impel
  3. to sweep away, carry off, take away
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.58–59:
      Nī faciat, maria ac terrās caelumque profundum
      quippe ferant rapidī sēcum verrantque per aurās.
      If [Aeolous] should not do [this], [protecting] seas and lands and the vast sky, undoubtedly the all-consuming [winds] would carry [everything] with them and sweep [it all] away through the emptiness.
      (King Aeolus restrains stormwinds which otherwise would destroy the world. See: Aeolus (son of Hippotes).)
  4. to cover, hide, conceal
    Synonyms: vēlō, dissimulō, occultō, indūcō, operiō, obnūbō, occulō, condō, recondō, obruō, adoperiō, nūbō, tegō, abscondō, abdō, cooperiō, obvolvō, comprimō, prōtegō, premō, opprimō, mergō
    Antonyms: adaperiō, aperiō, patefaciō

Conjugation

   Conjugation of verrō (third conjugation)
indicative singular plural
first second third first second third
active present verrō verris verrit verrimus verritis verrunt
imperfect verrēbam verrēbās verrēbat verrēbāmus verrēbātis verrēbant
future verram verrēs verret verrēmus verrētis verrent
perfect verrī verristī verrit verrimus verristis verrērunt,
verrēre
pluperfect verreram verrerās verrerat verrerāmus verrerātis verrerant
future perfect verrerō verreris verrerit verrerimus verreritis verrerint
passive present verror verreris,
verrere
verritur verrimur verriminī verruntur
imperfect verrēbar verrēbāris,
verrēbāre
verrēbātur verrēbāmur verrēbāminī verrēbantur
future verrar verrēris,
verrēre
verrētur verrēmur verrēminī verrentur
perfect versus + present active indicative of sum
pluperfect versus + imperfect active indicative of sum
future perfect versus + future active indicative of sum
subjunctive singular plural
first second third first second third
active present verram verrās verrat verrāmus verrātis verrant
imperfect verrerem verrerēs verreret verrerēmus verrerētis verrerent
perfect verrerim verrerīs verrerit verrerīmus verrerītis verrerint
pluperfect verrissem verrissēs verrisset verrissēmus verrissētis verrissent
passive present verrar verrāris,
verrāre
verrātur verrāmur verrāminī verrantur
imperfect verrerer verrerēris,
verrerēre
verrerētur verrerēmur verrerēminī verrerentur
perfect versus + present active subjunctive of sum
pluperfect versus + imperfect active subjunctive of sum
imperative singular plural
first second third first second third
active present verre verrite
future verritō verritō verritōte verruntō
passive present verrere verriminī
future verritor verritor verruntor
non-finite forms active passive
present perfect future present perfect future
infinitives verrere verrisse versūrum esse verrī versum esse versum īrī
participles verrēns versūrus versus verrendus,
verrundus
verbal nouns gerund supine
genitive dative accusative ablative accusative ablative
verrendī verrendō verrendum verrendō versum versū

Derived terms

Descendants

  • Occitano-Romance:
    • Catalan: barrejar
    • Occitan: barrejar
  • Ibero-Romance:

References

  1. De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 666
  2. “Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch”, J. Pokorny, 1959, Bern : Francke

Further reading

  • verro”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • verro”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • verro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • (ambiguous) in all directions: quoquo versus; in omnes partes
    • (ambiguous) to advance in the direction of Rome: Romam versus proficisci
    • (ambiguous) to write poetry: versus facere, scribere
    • (ambiguous) to write poetry with facility: carmina , versus fundere (De Or. 3. 50)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.