vergessen
German
Pronunciation
- IPA(key): /fɛɐ̯ˈɡɛsən/
audio (file) audio (file) - Hyphenation: ver‧ges‧sen
Etymology 1
From Old High German vergezzen, firgezzan, from Proto-West Germanic *fragetan.
Verb
vergessen (class 5 strong, third-person singular present vergisst, past tense vergaß, past participle vergessen, past subjunctive vergäße, auxiliary haben)
- (transitive) to forget (lose remembrance of)
- Diese ganzen Geschichten hatte ich ja ganz vergessen.
- I'd completely forgotten all these stories.
- (transitive) to forget (fail to do something out of forgetfulness)
- Ich habe vergessen, den Brief abzuschicken.
- I forgot to send off the letter.
- (transitive) to leave (forget to take)
- Ich habe meinen Schlüssel bei dir vergessen.
- I left my key at your place.
- (transitive) to overlook, to miss
Usage notes
- In Austria, this verb may alternatively be construed with "auf" and a following accusative object; this usage is encompassed by the non-prepositional variant, but not the other way around. It is only possible with senses 2 and 3.
- In older usage, this verb governed the genitive. This is now obsolete.
Conjugation
infinitive | vergessen | ||||
---|---|---|---|---|---|
present participle | vergessend | ||||
past participle | vergessen | ||||
auxiliary | haben | ||||
indicative | subjunctive | ||||
singular | plural | singular | plural | ||
present | ich vergesse | wir vergessen | i | ich vergesse | wir vergessen |
du vergisst | ihr vergesst | du vergessest | ihr vergesset | ||
er vergisst | sie vergessen | er vergesse | sie vergessen | ||
preterite | ich vergaß | wir vergaßen | ii | ich vergäße1 | wir vergäßen1 |
du vergaßest du vergaßt |
ihr vergaßt | du vergäßest1 du vergäßt1 |
ihr vergäßet1 ihr vergäßt1 | ||
er vergaß | sie vergaßen | er vergäße1 | sie vergäßen1 | ||
imperative | vergiss (du) | vergesst (ihr) |
1Rare except in very formal contexts; alternative in würde normally preferred.
Derived terms
Declension
Positive forms of vergessen (uncomparable)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.