país
Catalan
Etymology 1
Borrowed from French pays, from Old French païs, from Medieval Latin pagēnsis, from Latin pāgus (“country”), from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-. Doublet of pagès. See related terms.
Noun
país m (plural països)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Further reading
- “país” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “país”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “país” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “país” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Etymology
Borrowed from French pays, from Old French païs, from Medieval Latin pagensis, from Latin pāgus (“country”), from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-.
Pronunciation
- IPA(key): /paˈis/
Noun
país m (plural países)
- country
- Synonym: terra
- Cada país seu uso, cada roca seu fuso. (proverb)
- when in Rome, do as the Romans do
- (literally, “Each country has its usage, each distaff its spindle.”)
- 1978, Emilio González López, Grandeza e decadencia do reino de Galicia, Editorial Galaxia, →ISBN, page 88:
- Na segunda fase, no século IX, cambea radicalmente a situación verbo das relacións entre Galicia e a corte asturiana, na que o noso país ten xa unha influencia decisiva.
- In the second phase, during the 9th century, the situation changes radically in regards to the relations of Galicia and the Asturian Court, in which our country has already a decisive influence
- countryside
Derived terms
- paisano
- Países Baixos
- viño do país
Related terms
References
- “país” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “país” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “país” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Further reading
- “país”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
Occitan
Alternative forms
Etymology
Borrowed from French pays, from Old French païs, from Medieval Latin pagensis, from Latin pāgus (“country”), from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-.
Pronunciation
Audio (file)
Portuguese
Etymology
Borrowed from French pays,[1][2] from Medieval Latin pagēnsis, from Latin pāgus (“country”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /paˈis/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /paˈiʃ/
- (Portugal) IPA(key): /pɐˈiʃ/
- (Rural Central Brazil) IPA(key): /pɐˈis/
Audio (Portugal) (file) - Hyphenation: pa‧ís
Noun
país m (plural países)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:país.
Derived terms
- paisão (augmentative)
- País Basco
- país de opereta
- países baixos
- Países Baixos
- paisinho (diminutive)
Related terms
References
- “país” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “país” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish
Etymology
Borrowed from French pays, from Old French païs, from Medieval Latin pagēnsis, from Latin pāgus (“country”). Compare Sicilian pajisi, Italian paese.
Pronunciation
- IPA(key): /paˈis/ [paˈis]
- Rhymes: -is
- Syllabification: pa‧ís
Noun
país m (plural países)
- country (the territory of a nation)
- country, land (a set region of land having particular human occupation or agreed limits)
- País Vasco ― Basque Country
- El País de las Maravillas ― Wonderland
Further reading
- “país”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014