muse
English
WOTD – 27 February 2008
Pronunciation
Etymology 1
From Middle French muse, from Latin Mūsa, from Ancient Greek Μοῦσα (Moûsa).
Noun
muse (plural muses)
- (of people) A source of inspiration.
- Yoko Ono was John Lennon's wife, lover, and muse.
- (archaic) A poet; a bard.
- 1609, William Shakespeare, “Sonnet 85”, in Shake-speares Sonnets. […], London: By G[eorge] Eld for T[homas] T[horpe] and are to be sold by William Aspley, →OCLC:
- My toung-tide Muſe in manners holds her ſtill,
While comments of your praiſe richly compil'd,
Reſerue their Character with goulden quill,
And precious phraſe by all the Muſes fil’d.
- 1637, John Milton, “Lycidas”, in Poems of Mr. John Milton, […], London: […] Ruth Raworth for Humphrey Mosely, […], published 1646, →OCLC:
- So may some gentle Muse With lucky words favour my destined urn
Synonyms
- (source of inspiration): Pierian spring
Translations
a source of inspiration
|
Etymology 2
From Middle English musen, from Old French muser.
Verb
muse (third-person singular simple present muses, present participle musing, simple past and past participle mused)
- (intransitive) To become lost in thought, to ponder.
- Synonyms: see Thesaurus:ponder
- (transitive) To say (something) with due consideration or thought.
- For quotations using this term, see Citations:muse.
- (transitive) To think on; to meditate on.
- c. 1726, James Thomson, Hymn:
- Come, then, expressive Silence, muse his praise.
- 2013 June 7, David Simpson, “Fantasy of navigation”, in The Guardian Weekly, volume 188, number 26, page 36:
- It is tempting to speculate about the incentives or compulsions that might explain why anyone would take to the skies in [the] basket [of a balloon]: […]; […]; or perhaps to muse on the irrelevance of the borders that separate nation states and keep people from understanding their shared environment.
- (transitive) To wonder at.
- c. 1590–1591 (date written), William Shakespeare, “The Two Gentlemen of Verona”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:
- Muse not that I thus suddenly proceed; for what I will, I will, and there an end.
Translations
to become lost in thought
|
to say with due consideration
|
to think on; to meditate on
|
to wonder at
|
Noun
muse (plural muses)
- An act of musing; a period of thoughtfulness.
- 1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto XII”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:
- still he sate long time astonished / As in great muse, ne word to creature spake.
- 1886 May 1 – July 31, Robert Louis Stevenson, Kidnapped, being Memoirs of the Adventures of David Balfour in the Year 1751: […], London, Paris: Cassell & Company, published 1886, →OCLC:
- And with this Alan fell into a muse, and for a long time sate[sic] very sad and silent.
- 1978, Lawrence Durrell, Livia, Faber & Faber 1992 (Avignon Quintet), p. 416:
- He fell into a muse and pulled his upper lip.
French
Verb
muse
- inflection of muser:
- first/third-person singular present indicative/subjunctive
- second-person singular imperative
Further reading
- “muse”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Middle English
Norwegian Bokmål
Pronunciation
- IPA(key): /mʉ.seː/, [mʉʷ.ˈseː]
Noun
muse n (definite singular museet, indefinite plural muse or museer, definite plural museene or musea)
- Alternative form of musé
References
- “muse” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
From Ancient Greek Μοῦσα (Moûsa).
Pronunciation
- IPA(key): /²mʉː.sə/
Pronunciation
- IPA(key): /²mʉː.sə/
Verb
muse (present tense musar, past tense musa, past participle musa, passive infinitive musast, present participle musande, imperative muse/mus)
Pronunciation
- IPA(key): /mʉ.seː/, [mʉʷ.ˈseː]
Noun
muse n (definite singular museet, indefinite plural muse, definite plural musea)
- alternative spelling of musé
References
- “muse” in The Nynorsk Dictionary.
Spanish
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.