macetar

Portuguese

Etymology

From macete + -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ma.seˈta(ʁ)/ [ma.seˈta(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ma.seˈta(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ma.seˈta(ʁ)/ [ma.seˈta(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ma.seˈta(ɻ)/

  • Hyphenation: ma‧ce‧tar

Verb

macetar (first-person singular present maceto, first-person singular preterite macetei, past participle macetado)

  1. (transitive) to strike someone with a mallet
  2. (transitive) to create or do something using tricks or cheats; to cheat
  3. (transitive, informal) to have sex with; to fuck
    Synonyms: comer, foder
    Eu macetaria ele
    I would have sex with him
    Eu macetei ela a noite inteira.
    I fucked her the whole night.

Usage notes

  • Macetar in the third sense is mostly used when referring to other people other than the hearer, but can also be used that way. It is less vulgar than foder and comer, but is still informal. It may also have a conditional meaning in the present, thus "Eu maceto ele" would rather mean "I would have sex with him" than "I have sex with him".

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.