gå
Danish
Etymology
From Old Danish gaa (past tense geck, plural gingæ). The paradigm combines two different Proto-Germanic verbs: *gāną and *ganganą. Classical Old Norse has only the latter, but West Germanic also combines them in one paradigm, cf. German gehen (past tense ging, past participle gegangen).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈɡ̊ɔˀ]
audio (file)
Conjugation
Derived terms
- gå amok
- gå berserk
- gå fra snøvsen
- gå til makronerne
Norwegian Bokmål
Etymology
From Old Norse ganga. The infinitive and present tense conjugation of the verb do not correspond with the Old Norse conjugation of ganga (compare with the Old Norse conjugation) and may be influenced by East Norse variants or Low German gan.
Pronunciation
- IPA(key): /ɡoː/
Audio (file) - Rhymes: -oː
Verb
gå (present tense går, past tense gikk, past participle gått, passive infinitive gås, present participle gående, imperative gå)
- To walk, go.
- OK, da kan dere gå hjem.
- Ok, you're free to go home.
- Går du til skolen eller tar du bussen?
- Do you walk to school or do you take the bus?
- To work (function), run, to be possible.
- Det gikk visst ikke så bra.
- It didn't go too well.
- Det går ikke å fikse motoren.
- I can't fix the engine.
- Motoren går fint.
- The engine runs smoothly.
- To be alright, in order
- Går det bra med deg?
- Are you alright?
- Går alt bra her?
- Is everything alright here?
- To go with something.
- Hvilket slips går best med denne skjorten, synes du?
- Which tie goes best with this shirt, do you think?
- Passing of time
- Etter som årene går.
- As the years go by.
- Of electric power, to go out; of a light bulb or fuse, to blow.
- Strømmen er gått i hele nabolaget.
- The power is out in the entire neighbourhood.
- Sikringen går hver gang jeg skrur på komfyren.
- The fuse blows every time I turn on the stove.
Synonyms
- agge
- begi seg
- bevege seg
- daffe
- drive
- fare
- ferdes
- flakke
- flanere
- hufse
- humpe
- jabbe
- labbe
- ladde
- lakke
- liste
- loffe
- lunte
- luske
- marsjere
- pigge
- promenere
- rakle
- rave
- rugge
- rusle
- røre seg
- sabbe
- sjabbe
- sjangle
- sjokke
- skreve
- skride
- skritte
- sleive
- slentre
- spankulere
- spasere
- sprade
- stabbe
- stampe
- stavre
- stege
- stige
- stolpre
- stoltsere
- stomle
- streife
- strene
- subbe
- tasse
- trabelere
- trampe
- traske
- trave
- tre
- trine
- trippe
- trø
- trå
- tråkke
- tusle
- tøfle
- va
- vakle
- vandre
- vanke
- vralte
- vrikke
- to work (function), run, to be possible.
- funksjonere
- virke
Derived terms
References
- “gå” in The Ordnett Dictionary
- “gå” in The Bokmål Dictionary.
- J.Fritnzer's dictionary.
Norwegian Nynorsk
Pronunciation
- IPA(key): /ɡoː/
- (Sognamål) IPA(key): /ɡaʊ/
Etymology 1
From Old Norse ganga. Akin to English go. The infinitive and present tense conjugation of the verb do not correspond with the Old Norse conjugation of ganga (compare with the Old Norse conjugation) and may be influenced by East Norse variants or Low German gan.
Verb
gå (present tense går, past tense gjekk, past participle gått, passive infinitive gåast, present participle gåande, imperative gå)
- walk, go.
- OK, då kan de gå heim.
- Ok, you're free to go home.
- Går du til skulen eller tek du bussen?
- Do you walk to school or do you take the bus?
- Gå til fots.
- Go by foot.
- work (function), run, to be possible.
- Det gjekk visst ikkje så bra.
- It didn't go too well.
- Det går ikkje å fikse motoren.
- I can't fix the engine.
- Motoren går fint.
- The engine runs smoothly.
- be alright, in order
- Går det bra med deg?
- Are you alright?
- Gjekk alt bra her?
- Was everything alright here?
- fit, go (with)
- Kva slags slips går best med denne skjorta, synst du?
- Which tie goes best with this shirt, do you think?
- Passing of time
- Etter som åra går.
- As the years go by.
Synonyms
- agga
- bevega seg
- driva
- fara
- flakka
- hufsa
- humpa
- jabba
- labba
- ladda
- lakka
- lista
- loffa
- lovera
- lunta
- luska
- pigga
- promenera
- rakla
- rava
- rugga
- rusla
- røra seg
- sabba
- sjabba
- sjangla
- sjokka
- skreva
- skrida
- skritta
- sleiva
- slentra
- spankulera
- spasera
- sprada
- stabba
- stampa
- stavra
- stega
- stiga
- stolpra
- stoltsera
- stomla
- streifa
- strena
- subba
- tassa
- trabelera
- trampa
- traska
- trava
- tre/treda/trede
- trippa
- trø
- trå
- tråkka
- tusla
- tøfla
- va
- vakla
- vandra
- vanka
- vralta
- vrikka
- to work (function), run, to be possible.
Derived terms
Verb
gå (present tense går, past tense gådde, past participle gått/gådd, passive infinitive gåast, present participle gåande, imperative gå)
- To feel, sense, be aware of
- Eg gådde det ikkje straks.
- I didn't notice it right away.
- Gå til/åt (noko).
- Notice something, be surprised.
References
- “gå” in The Nynorsk Dictionary.
- J.Fritnzer's dictionary.
Swedish
Etymology
From Old Swedish gā, from Old Norse ganga, from Proto-Germanic *gāną, from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁-.
Pronunciation
- (Sweden) IPA(key): /ɡoː/, [ɡoː], [ɡoə̯]
Audio (file) - Rhymes: -oː
Verb
gå (present går, preterite gick, supine gått, imperative gå)
- walk
- Ska vi ta bilen eller gå?
- Should we take the car or walk?
- – Hur tog du dig hit? – Jag gick.
- – How did you get here? – I walked.
- Vi är ute och går i skogen
- We are out walking in the forest
- Gå rakt fram
- Walk straight ahead
- Gå hem!
- Go (walk) home!
- 1994, Nordman (lyrics and music), “Vandraren [The wanderer]”, in Nordman:
- Det gör ont, men gå ändå. Du kan alltid vända om. Det gör ont, men gå ändå. Du är här och kom hit som en vandrare.
- It hurts, but walk anyway. You can always turn around. It hurts, but walk anyway. You are here and came here [hither, to here] as a wanderer.
- go, leave
- go; to be given or allotted
- go; to extend between two points
- go; lead to
- go; elapse
- go; to start
- Klara, färdiga, gå!
- Get ready, get set, go!
- (with till) go; resort to
- Måste ni gå till rätten med tvisten?
- Do you have to go to court with the dispute?
- go; change from one value to another
- Priserna har gått upp igen.
- The prices have gone up again.
- (with till) go; to be spent
- Pengarna gick alla till öl.
- All the money went on beer.
- go; to be sold
- go; to fit or be compatible
- De där färgerna går inte ihop.
- Those colors don't go together.
- go; to be expressed or composed in a certain way
- Jag vet inte riktigt hur sången går sedan.
- I don't really know how the song goes after this.
- go; attend
- gå i skolan ― go to school
- gå på dans ― go to a dance
- go; to be in a state continuously
- Ingen ska behöva gå hungrig.
- Nobody should have to go hungry.
- go; circulate (about rumors, stories and contagious diseases)
- go; to stop functioning (about a mechanical or electric system)
- to cease flowing (about a flow of water or electricity)
- go; to proceed; work out, behave as anticipated (about a solution of a problem)
- Det går inte (att) göra så här
- It's not possible to do like this
- Det där går inte!
- That won't work!
- (about a mechanism or machine) go; work, run
- Min klocka går inte
- My clock doesn't go
- (about a card in a cardgame) go; be played
- Där gick ruterässet, så nu är min kung högst i den färgen.
- There went the ace of diamonds, so now my king is the highest in that suit.
- (colloquial) be allowed (as being deemed practically possible)
- Går det att jag tar med mig några kompisar hem efter skolan idag?
- May I bring home a couple of friends after school today?
- (with "med") be doing
- Hur går det med dina läxor? Är du klar med dem än?
- How's your homework doing? Are you yet finished with it?
- (colloquial, in some expressions) orgasm, come
- Det gick för henne
- She orgasmed
Usage notes
Conjugation
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | gå | gås | ||
Supine | gått | gåtts | ||
Imperative | gå, gack | — | ||
Imper. plural1 | gån | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | går | gick | gås | gicks |
Ind. plural1 | gå | gingo | gås | gingos |
Subjunctive2 | gå, gånge | ginge | gås, gånges | ginges |
Participles | ||||
Present participle | gående | |||
Past participle | gången | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Derived terms
- gå an
- gå av
- gå back
- gå bet
- gå bort
- gå dän
- gå efter
- gå emot
- gå fot
- gå fram
- gå fri
- gå för
- gå förbi
- gå före
- gå för sig
- gå hem
- gå hem i stugorna
- gå hemma
- gå hål
- gå hädan
- gå i
- gå i arv
- gå i backen
- gå i band
- gå i barndom
- gå i bitar
- gå i blom
- gå i cirklar
- gå ifrån
- gå igenom
- gå ihop
- gå i konken
- gå i konkurs
- gå i kras
- gå i lås
- gå i minne
- gå i moln
- gå in
- gå in i
- gå in i väggen
- gå i ledband
- gå inte över ån efter vatten
- gå i någons ledband
- gå i nät
- gå i pension
- gå i skolan
- gå i stå
- gå i taket
- gå itu
- gå jämnt upp
- gå minus
- gå någon emot
- gå på nerverna
- gå ned / gå ner
- gå ned sig / gå ner sig
- gå och bli
- gå omkull
- gå omlott
- gå plus
- gå på
- gå på autopilot
- gå på en nit
- gå på halvfart
- gå på i ullstrumporna
- gå på knock
- gå på knäna
- gå på moln
- gå på par
- gå på tomgång
- gå runt
- gå runt i huvudet
- gå samman
- gå som katten kring het gröt
- gå som på räls
- gå som smort
- gå som tåget
- gå sin väg
- gå sönder
- gå till
- gå till sjöss
- gå till spillo
- gå till sängs
- gå till väga
- gå undan
- gå under
- gå upp
- gå upp ett ljus
- gå upp i atomer
- gå upp i limningen
- gå upp i rök
- gå upp i varv
- gå upp och ner
- gå ut
- gå ut ur / gå ur
- gå utanför
- gå utför
- gå vidare
- gå vilse
- gå vilt till
- gå vägen
- gå åt
- gå åt pipan / gå åt pipsvängen / gå åt skogen / gå åt fanders / gå åt helvete
- gå över
- gå överbord
- gå överstyr
- gå över ån efter vatten
References
- gå in Svensk ordbok (SO)
- gå in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- gå in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
- gå in Reverso Context (Swedish-English)