fon
Translingual
English
Etymology 1
From Middle English fonne (noun). More at fun.
Noun
fon (plural fons)
- (obsolete) A fool or idiot.
- c. 1503–1512, John Skelton, Ware the Hauke; republished in John Scattergood, editor, John Skelton: The Complete English Poems, 1983, →OCLC, page 65, lines 128–129:
- Delt he not lyke a fon?
Delt he not lyke a daw?
Derived terms
References
- “fon”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /fɔːn/
Noun
fon (plural fons)
- A chieftain or king of a region of Cameroon.
- 2008, Milton Krieger, Cameroon's Social Democratic Front, →ISBN, page 71:
- Province-wide, the latter part of the 1990s witnessed considerable efforts by the regime to organize and activate a bloc of such financially dependent fons in the North West Elite Association (NWELA), […]
- 2010, Historical Dictionary of the Republic of Cameroon, →ISBN, page 53:
- In the early 1900s, the Bafut fought several wars with the German colonizers and their allies, ending in 1907 with the exile of the fon of that time.
- 2011, Society and Change in Bali Nyonga: Critical Perspectives, →ISBN, page 152:
- Biya's volte-face became apparent in July 1990 when he, as president of the ruling Cameroon People's Democratic Movement (CPDM) appointed Ganyonga and the fons of Mankon and Bafut into key positions of the party […]
Derived terms
Catalan
Etymology 1
Borrowed from Ancient Greek φωνή (phōnḗ, “sound”).
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
fon
- inflection of fondre:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
fon (Valencia)
Etymology 4
See the etymology of the corresponding lemma form.
Cornish
Pronunciation
- (Late Cornish) IPA(key): /foːn/
- (Middle Cornish) IPA(key): /fɔːn/
French
Pronunciation
- IPA(key): /fɔ̃/
Audio (file)
Further reading
- “fon”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Gothic
Haitian Creole
Pronunciation
- IPA(key): /fɔ̃/
Hungarian
Etymology
From Proto-Uralic *puna-. Cognates include Southern Mansi po̰n-, Erzya понамс (ponams) and Finnish punoa.[1][2]
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfon]
- Rhymes: -on
Verb
fon
- (transitive) to spin (to make thread by twisting fibers)
- Gyapjút fontak. ― They were spinning (or they spun) wool.
- (transitive) to weave
- kosarat fon ― to weave baskets
- (transitive) to weave something (into something -ba/-be)
- Gyöngyöket font a hajába. ― She wove pearls in her hair.
- (transitive) to braid, plait (to interweave three or more strands, strips)
- A haját copfba fonta. ― She plaited her hair. (literally, “She wove her hair into a plait.”)
Conjugation
Click for archaic forms | 1st person sg | 2nd person sg informal |
3rd person sg, 2nd p. sg formal |
1st person pl | 2nd person pl informal |
3rd person pl, 2nd p. pl formal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Indicative mood |
Present | Indef. | fonok | fonsz | fon | fonunk | fontok | fonnak | |
Def. | fonom | fonod | fonja | fonjuk | fonjátok | fonják | |||
2nd-p. o. | fonlak | ― | |||||||
Past | Indef. | fontam | fontál | font | fontunk | fontatok | fontak | ||
Def. | fontam | fontad | fonta | fontuk | fontátok | fonták | |||
2nd-p. o. | fontalak | ― | |||||||
Future | Future is expressed with a present-tense verb with a completion-marking prefix and/or a time adverb, or—more explicitly—with the infinitive plus the conjugated auxiliary verb fog, e.g. fonni fog. | ||||||||
Archaic Preterit |
Indef. | fonék | fonál | fona | fonánk | fonátok | fonának | ||
Def. | fonám | fonád | foná | fonánk | fonátok | fonák | |||
2nd-p. o. | fonálak | ― | |||||||
Archaic Past | Two additional past tenses: the present and the (current) past forms followed by vala (volt), e.g. fon vala, font vala/volt. | ||||||||
Archaic Future |
Indef. | fonandok | fonandasz | fonand | fonandunk | fonandotok | fonandanak | ||
Def. | fonandom | fonandod | fonandja | fonandjuk | fonandjátok | fonandják | |||
2nd-p. o. | fonandalak | ― | |||||||
Conditional mood |
Present | Indef. | fonnék | fonnál | fonna | fonnánk | fonnátok | fonnának | |
Def. | fonnám | fonnád | fonná | fonnánk (or fonnók) |
fonnátok | fonnák | |||
2nd-p. o. | fonnálak | ― | |||||||
Past | Indicative past forms followed by volna, e.g. font volna | ||||||||
Subjunctive mood |
Present | Indef. | fonjak | fonj or fonjál |
fonjon | fonjunk | fonjatok | fonjanak | |
Def. | fonjam | fond or fonjad |
fonja | fonjuk | fonjátok | fonják | |||
2nd-p. o. | fonjalak | ― | |||||||
(Archaic) Past | Indicative past forms followed by légyen, e.g. font légyen | ||||||||
Infinitive | fonni | fonnom | fonnod | fonnia | fonnunk | fonnotok | fonniuk | ||
Other forms |
Verbal noun | Present part. | Past part. | Future part. | Adverbial participle | Causative | |||
fonás | fonó | font or fonott | fonandó | fonva (fonván) | |||||
The archaic passive conjugation had the same -(t)at/-(t)et suffix as the causative, followed by -ik in the 3rd-person singular (and the concomitant changes in conditional and subjunctive mostly in the 1st- and 3rd-person singular like with other traditional -ik verbs). | |||||||||
Click for archaic forms | 1st person sg | 2nd person sg informal |
3rd person sg, 2nd p. sg formal |
1st person pl | 2nd person pl informal |
3rd person pl, 2nd p. pl formal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Indicative mood |
Present | Indef. | fonhatok | fonhatsz | fonhat | fonhatunk | fonhattok | fonhatnak | |
Def. | fonhatom | fonhatod | fonhatja | fonhatjuk | fonhatjátok | fonhatják | |||
2nd-p. o. | fonhatlak | ― | |||||||
Past | Indef. | fonhattam | fonhattál | fonhatott | fonhattunk | fonhattatok | fonhattak | ||
Def. | fonhattam | fonhattad | fonhatta | fonhattuk | fonhattátok | fonhatták | |||
2nd-p. o. | fonhattalak | ― | |||||||
Archaic Preterit |
Indef. | fonhaték | fonhatál | fonhata | fonhatánk | fonhatátok | fonhatának | ||
Def. | fonhatám | fonhatád | fonhatá | fonhatánk | fonhatátok | fonhaták | |||
2nd-p. o. | fonhatálak | ― | |||||||
Archaic Past | Two additional past tenses: the present and the (current) past forms followed by vala, e.g. fonhat vala, fonhatott vala/volt. | ||||||||
Archaic Future |
Indef. | fonhatandok or fonandhatok |
fonhatandasz or fonandhatsz |
fonhatand or fonandhat |
fonhatandunk or fonandhatunk |
fonhatandotok or fonandhattok |
fonhatandanak or fonandhatnak | ||
Def. | fonhatandom or fonandhatom |
fonhatandod or fonandhatod |
fonhatandja or fonandhatja |
fonhatandjuk or fonandhatjuk |
fonhatandjátok or fonandhatjátok |
fonhatandják or fonandhatják | |||
2nd-p. o. | fonhatandalak or fonandhatlak |
― | |||||||
Conditional mood |
Present | Indef. | fonhatnék | fonhatnál | fonhatna | fonhatnánk | fonhatnátok | fonhatnának | |
Def. | fonhatnám | fonhatnád | fonhatná | fonhatnánk (or fonhatnók) |
fonhatnátok | fonhatnák | |||
2nd-p. o. | fonhatnálak | ― | |||||||
Past | Indicative past forms followed by volna, e.g. fonhatott volna | ||||||||
Subjunctive mood |
Present | Indef. | fonhassak | fonhass or fonhassál |
fonhasson | fonhassunk | fonhassatok | fonhassanak | |
Def. | fonhassam | fonhasd or fonhassad |
fonhassa | fonhassuk | fonhassátok | fonhassák | |||
2nd-p. o. | fonhassalak | ― | |||||||
(Archaic) Past | Indicative past forms followed by légyen, e.g. fonhatott légyen | ||||||||
Inf. | (fonhatni) | (fonhatnom) | (fonhatnod) | (fonhatnia) | (fonhatnunk) | (fonhatnotok) | (fonhatniuk) | ||
Positive adjective | fonható | Neg. adj. | fonhatatlan | Adv. part. | (fonhatva / fonhatván) | ||||
Derived terms
(With verbal prefixes):
References
- Entry #812 in Uralonet, online Uralic etymological database of the Hungarian Research Centre for Linguistics.
- fon in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
Further reading
- fon in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Indonesian
Etymology 1
From Dutch foon (“phone”), from Ancient Greek φωνή (phōnḗ, “sound”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfɔn]
- Hyphenation: fon
Noun
fon (first-person possessive fonku, second-person possessive fonmu, third-person possessive fonnya)
- (linguistics) phone, a speech segment that possesses distinct physical or perceptual properties, considered as a physical event without regard to its place in the phonology of a language.
Etymology 2
From Dutch föhn (“foehn”), from German Föhn, from Vulgar Latin *faōnius, from Latin Favōnius (“Favonius”), a Roman wind god.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfɔn]
- Hyphenation: fon
Noun
fon (first-person possessive fonku, second-person possessive fonmu, third-person possessive fonnya)
- (meteorology) foehn, a warm dry wind blowing down the north sides of the Alps, especially in Switzerland, and similar warm dry wind developing on the lee side of a mountain.
Etymology 3
From English font, from Middle French fonte, feminine past participle of verb fondre (“to melt”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfɔn]
- Hyphenation: fon
Noun
fon (first-person possessive fonku, second-person possessive fonmu, third-person possessive fonnya)
- (computing, typography) font.
Alternative forms
Further reading
- “fon” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɔn/
- Rhymes: -ɔn
- Hyphenation: fòn
Derived terms
Middle English
Etymology 1
Unknown.
Etymology 2
Unknown.
Etymology 3
From Old English ġefān, plural of ġefāh; equivalent to fo + -en (plural suffix).
Old English
Etymology
From earlier *fōhan [ˈfoː.xɑn], from Proto-West Germanic *fą̄han. Cognate with Old Frisian fā, Old Saxon fahan, Old Dutch fān, Old High German fahan, Old Norse fá, Gothic 𐍆𐌰𐌷𐌰𐌽 (fahan).
Pronunciation
- IPA(key): /foːn/
Verb
fōn
- to catch, capture; seize
- c. 990, Wessex Gospels, "Gospel of Saint John", chapter 21, verse 3
- Ðā cwæð Simon Petrus tō him, Ic wylle gān on fixað. Þā cwǣdon hī tō him, And wē wyllað gān mid þē. And hī ēodon ūt, and ēodon on scip, and ne fēngon nān þing on þǣre nihte.
- Then said Simon Peter to them. I want to go fishing. Then they said to him, and we want to go with you. And they went out and went in a ship, and caught nothing in the night.
- c. 900, translation of Bede's Ecclesiastical History
- Hēr bēoþ oft fangene sēolas and hranas and mereswīn.
- Seals, whales and dolphins are often caught here.
- c. 990, Wessex Gospels, "Gospel of Saint John", chapter 21, verse 3
- (with tō) to take what is given, receive or accept what is offered
- (with tō) to conquer, take over
- Hīe cwǣdon þæt hē wolde tō þǣre byrġ fōn.
- They said he would take over the city.
Conjugation
infinitive | fōn | fōnne |
---|---|---|
indicative mood | present tense | past tense |
first person singular | fō | fēng |
second person singular | fēhst | fēnge |
third person singular | fēhþ | fēng |
plural | fōþ | fēngon |
subjunctive | present tense | past tense |
singular | fō | fēnge |
plural | fōn | fēngen |
imperative | ||
singular | fōh | |
plural | fōþ | |
participle | present | past |
fōnde | (ġe)fangen |
Old Frisian
Etymology
From Proto-Germanic *fanē (“from”), from Proto-Indo-European *h₂pó. Cognates include Old Saxon fan and Old Dutch fan.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfon/
References
- Bremmer, Rolf H. (2009) An Introduction to Old Frisian: History, Grammar, Reader, Glossary, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, →ISBN
Old High German
Etymology
From Proto-Germanic *afanē, *fanē, *funē (“from”).
Old Irish
Pronunciation
- IPA(key): /fon/
Article
fon
- Univerbation of fo (“under”) + in (“the (accusative singular masculine/feminine; dative singular all genders)”)
- c. 850-875, Turin Glosses and Scholia on St Mark, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 484–94, Tur. 110c
- Ba bés leusom do·bertis dá boc leu dochum tempuil, ⁊ no·léicthe indala n‑aí fon díthrub co pecad in popuil, ⁊ do·bertis maldachta foir, ⁊ n⟨o⟩·oircthe didiu and ó popul tar cenn a pecthae ind aile.
- It was a custom with them that two he-goats were brought by them to the temple, and one of the two of them was let go to the wilderness with the sin of the people, and curses were put upon him, and thereupon the other was slain there by the people for their sins.
- c. 850-875, Turin Glosses and Scholia on St Mark, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 484–94, Tur. 110c
Old Saxon
Polish
Etymology
Internationalism; compare English phon, French phone, German Phon, ultimately from Ancient Greek φωνή (phōnḗ).
Pronunciation
- IPA(key): /fɔn/
Audio (file) - Rhymes: -ɔn
- Syllabification: fon
Declension
Further reading
- fon in Polish dictionaries at PWN
Romanian
Saterland Frisian
Etymology
From Old Frisian fon, from Proto-West Germanic [Term?], from Proto-Germanic *fanē. Cognates include West Frisian fan and German von.
Pronunciation
- IPA(key): /fɔn/
- Hyphenation: fon
- Rhymes: -ɔn
Preposition
fon (neuter or distal adverb deerfon, proximal adverb hierfon, interrogative adverb wierfon)
- of
- 2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:20:
- Wilst hie noch deeruur ättertoachte, ferskeen him n Ängel fon dän Here in n Droom un kwaad: Josef, Súun fon David, freze die nit, Maria as dien Wieuw bie die aptouníemen;
- While he was still thinking about it, came to him an angel from the Lord in a dream and said: Joseph, son of David, don't be afraid to take Maria as your wife;
- from
- 2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:21:
- Ju skäl n Súun bere; him skääst du dän Nome Jesus reke; dan hie skäl sien Foulk fon sien Sänden ferleze.
- She will bear a son; you shall give him the name Jesus; then he shall set his people free from its sins.
References
- Marron C. Fort (2015) “fon”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN
Scottish Gaelic
Pronunciation
- IPA(key): /fɔn̪ˠ/
- Hyphenation: fon
Usage notes
- Like the bare article an, fon triggers lenition if the following noun begins with f, c and g.
References
- Colin Mark (2003) “fo”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 307
Serbo-Croatian
Etymology 1
Borrowed from Ancient Greek φωνή (phōnḗ).
Pronunciation
- IPA(key): /fôːn/
Declension
Pronunciation
- IPA(key): /fôːn/
Noun
fȏn m (Cyrillic spelling фо̑н)
- basis, foundation
- (painting) the first layer that lays the foundation for the painting
Declension
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfon/ [ˈfõn]
- Rhymes: -on
- Syllabification: fon
Derived terms
- fonazo
Further reading
- “fon”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Vilamovian
Etymology
From Middle High German von (“from”), from Old High German fon, fona (“from”). Cognate with German von.