flagrar

Portuguese

Etymology

Borrowed from Latin flagrāre (to burn, to blaze).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /flaˈɡɾa(ʁ)/ [flaˈɡɾa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /flaˈɡɾa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /flaˈɡɾa(ʁ)/ [flaˈɡɾa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /flaˈɡɾa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /flɐˈɡɾaɾ/ [flɐˈɣɾaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /flɐˈɡɾa.ɾi/ [flɐˈɣɾa.ɾi]

  • Hyphenation: fla‧grar

Verb

flagrar (first-person singular present flagro, first-person singular preterite flagrei, past participle flagrado)

  1. (Brazil, transitive) to catch in the act (to catch someone doing something considered criminal or otherwise wrong)
    O criminoso foi flagrado saindo da casa roubada.
    The criminal was caught leaving the robbed house.
  2. (intransitive) to burn, to blaze
    Synonyms: queimar, deflagrar

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.