fichar

Portuguese

Etymology

From ficha (chip, card) + -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /fiˈʃa(ʁ)/ [fiˈʃa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /fiˈʃa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /fiˈʃa(ʁ)/ [fiˈʃa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /fiˈʃa(ɻ)/
 

Verb

fichar (first-person singular present ficho, first-person singular preterite fichei, past participle fichado)

  1. to record, file, index (make a record of information)
  2. (law enforcement) to book

Conjugation

Further reading

Spanish

Etymology

From ficha (chip, card) + -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): /fiˈt͡ʃaɾ/ [fiˈt͡ʃaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: fi‧char

Verb

fichar (first-person singular present ficho, first-person singular preterite fiché, past participle fichado)

  1. (arriving) to clock in (US), clock on (UK), to punch in (US); (leaving) to clock out (US), clock off (UK), to punch out (US) (to enter or leave a workplace by punching a time card)
    Todos los trabajadores tienen que fichar a la entrada y a la salida.
    All workers have to clock in and out.
  2. to record, file, index (make a record of information)
  3. (crime) to book, to put on file (arrested), n the crosshairs
  4. (by extension, colloquial) to have your eye on
  5. (sports) to sign, to sign up
    Manchester United fichó al defensor Harry Maguire por 97 millones de dólares.
    Manchester United signed the defender Harry Maguire for 97 million dollars.

Conjugation

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.