espichar

Galician

Etymology

Attested since the 18th century. From espicho (pin, pen, spigot).

Pronunciation

  • IPA(key): /espiˈt͡ʃaɾ/

Verb

espichar (first-person singular present espicho, first-person singular preterite espichei, past participle espichado)

  1. to stab, to thrust
    Synonym: chantar
  2. to skewer
    Synonym: espetar
  3. (figurative) to die
    Synonym: morrer
  4. to drill a barrel or to take out its spigot for tasting it; to broach

Conjugation

References

Portuguese

Etymology

From espicho + -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /is.piˈʃa(ʁ)/ [is.piˈʃa(h)], /es.piˈʃa(ʁ)/ [es.piˈʃa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /is.piˈʃa(ɾ)/, /es.piˈʃa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /iʃ.piˈʃa(ʁ)/ [iʃ.piˈʃa(χ)], /eʃ.piˈʃa(ʁ)/ [eʃ.piˈʃa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /es.piˈʃa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.piˈʃaɾ/
    • (Northern Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.piˈt͡ʃaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /(i)ʃ.piˈʃa.ɾi/

  • Hyphenation: es‧pi‧char

Verb

espichar (first-person singular present espicho, first-person singular preterite espichei, past participle espichado)

  1. to broach

Conjugation

Spanish

Etymology

From espiche (spike) + -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): /espiˈt͡ʃaɾ/ [es.piˈt͡ʃaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: es‧pi‧char

Verb

espichar (first-person singular present espicho, first-person singular preterite espiché, past participle espichado)

  1. (transitive) to stab; pierce; prick
  2. (intransitive) to kick the bucket; pass on

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.