engadir

Galician

Etymology

From the older *enhadir (with <nh> /ŋ/),[1] from Old Galician-Portuguese ẽader (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *innaddere, from in- (in) + addēre (to add), from Latin addēre, present active infinitive of addō. Cognate to Spanish añadir and Old Galician-Portuguese emadir.[2]

Pronunciation

  • IPA(key): [eŋɡaˈðiɾ]

Verb

engadir (first-person singular present engado, first-person singular preterite engadín, past participle engadido)
engadir (first-person singular present engado, first-person singular preterite engadim or engadi, past participle engadido, reintegrationist norm)

  1. to add on, to append
    Synonym: amecer
  2. to add
    • 1895, Antonio López Ferreiro, A tecedeira de Bonaval. A Coruña: Andrés Martínez, Editor, page 46:
      pouco ou nada se pode engadir ao que el acaba de espresar con tanta verdá e elocuencia
      little or rather nothing can be added to what he has just expressed so truly and eloquently
    Synonym: agregar

Conjugation

Derived terms

  • engandir mal a peor

References

  • eader” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • eadia” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • engadir” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • engadir” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • engadir” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “añadir”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
  2. Machado, José Pedro (1956). Dicionário etimológico da língua portuguesa, s.v. ader.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.