droga
Basque
Pronunciation
Audio (file) - IPA(key): /droɡa/ [d̪ro.ɣ̞a]
- Rhymes: -oɡa
- Hyphenation: dro‧ga
Declension
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | droga | droga | drogak |
ergative | drogak | drogak | drogek |
dative | drogari | drogari | drogei |
genitive | drogaren | drogaren | drogen |
comitative | drogarekin | drogarekin | drogekin |
causative | drogarengatik | drogarengatik | drogengatik |
benefactive | drogarentzat | drogarentzat | drogentzat |
instrumental | drogaz | drogaz | drogez |
inessive | drogatan | drogan | drogetan |
locative | drogatako | drogako | drogetako |
allative | drogatara | drogara | drogetara |
terminative | drogataraino | drogaraino | drogetaraino |
directive | drogatarantz | drogarantz | drogetarantz |
destinative | drogatarako | drogarako | drogetarako |
ablative | drogatatik | drogatik | drogetatik |
partitive | drogarik | — | — |
prolative | drogatzat | — | — |
Derived terms
- drogatu (“to take drugs”)
- drogazale (“drug addict”)
- drogazaletasun (“drug addiction”)
Catalan
Derived terms
- adroguer
- drogar
- drogat
- droguer
- drogoaddicte
- drogodependent
Further reading
- “droga” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “droga” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “droga”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “droga” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Verb
droga
- inflection of drogar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈdroɡa]
Declension
Derived terms
- protidrogový
References
- Rejzek, Jiří (2015) “droga”, in Český etymologický slovník [Czech Etymological Dictionary] (in Czech), 3rd (revised and expanded) edition, Praha: LEDA, →ISBN, page 146
Galician
Verb
droga
- inflection of drogar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdrɔ.ɡa/
- Rhymes: -ɔɡa
- Hyphenation: drò‧ga
Noun
droga f (plural droghe)
- spice
- Synonym: spezia
- drug
- Synonym: stupefacente
- 2008, Fratello Metallo, “Bacco”, in Misteri:
- L'alcol è droga! L'alcol è droga e morte!
- Alcohol is a drug! Alcohol is a drug and death!
- 2012, Ferran Adrià, Valentin Fuster, Josep Corbella, La buona cucina della salute, page 237:
- Le ragazze hanno ben chiaro che la marijuana non è una droga leggera.
- The girls understood pretty clearly that marijuana is not a light drug.
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
droga
- inflection of drogare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Kashubian
Alternative forms
- darga (archaic)
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *dorga.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdrɔɡa/
- Syllabification: dro‧ga
Noun
droga f (diminutive dróżka, augmentative drodzëskò or drożëszcze, related adjective drogòwi or drożny)
Further reading
- Stefan Ramułt (1893) “droga”, in Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego (in Kashubian), page 30
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “droga”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi, volume 1, page 331
- “droga”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
Lower Sorbian
Etymology 1
Inherited from Proto-Slavic *dorga.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdrɔɡa/
Declension
Derived terms
- drogac
- drogarnistwo
- drogaŕ
- drogotwaŕ
- drogowaś
- drogowcyk
- drogownistwo
- drogupokazowaŕ
- drogurubaŕ
- drožcycka
- drožycka
References
- Gunter Schaarschmidt, A Historical Phonology of the Upper and Lower Sorbian Languages (1998), page 45: USo dróha 'road', also droha, LSo droga;
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdrɔwɡa/, [ˈdrowɡa]
Declension
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdrɔɡa/
Further reading
- Muka, Arnošt (1921, 1928) “droga”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
- Starosta, Manfred (1999) “droga”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
Old Polish
Alternative forms
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *dorga. First attested in the 14th century.
Noun
droga f
- road, way; path (way used for travelling between places)
- c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie, page br 22:
- Slepy... sedese... podle drogy
- [Ślepy... siedziesze... podle drogi]
- 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski, Greater Poland, page Hab 23:
- Drogy vczynyl yes w morzu konyom twoym w blocze wod wyelya (viam fecisti in mari equis tuis in luto aquarum multarum Hab 3, 15)
- [Drogę uczynił jeś w morzu koniom twoim w błocie wod wiela (viam fecisti in mari equis tuis in luto aquarum multarum Hab 3, 15)]
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 87:
- Droga, stopa vestigium (beatus, qui in istis versatur bonis: ... Si enim haec fecerit, ad omnia valebit, quia lux dei vestigium eius est Ecclus 50, 31)
- [Droga, stopa vestigium (beatus, qui in istis versatur bonis: ... Si enim haec fecerit, ad omnia valebit, quia lux dei vestigium eius est Ecclus 50, 31)]
- way (manner of doing things)
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 171b:
- Fftorecz mamy chouacz thy to dary, chosz szø nam darmo dany vkaszugøcz nam gednø drogø, gøsz mamy do krolefstwa nebeskego przicz
- [Wtoreć mamy chować ty to dary, coż są nam darmo dany, ukazując nam jednę drogę, jąż mamy do krolewstwa niebieskiego przyć]
- passage, via
- Spowiedź powszechna - Confessio generalis, page 1:
- Szpowadami szø..., yszeszmi... podrosznika na nocz ne polozili any yemw drogy ne wkazali
- [Spowiadamy się..., iżesmy... podrożnika na noc nie położyli ani jemu drogi nie ukazali]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 77, 55:
- Drogø vczinil sczdze gnewu swemu (viam fecit semitae irae suae)
- [Drogę uczynił scdze gniewu swego (viam fecit semitae irae suae)]
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 19:
- Przeczywko kvpyąnczemv dzedzyną blyszszy do trzech lyaath... czynycz maya, bo potheem dawnoscz gym drogą zastąnpy (alias praescriptio eis obviabit)
- [Przeciwko kupiącemu dziedzinę bliższy do trzech lat... czynić mają, bo potem dawność jim drogę zastąpi (alias praescriptio eis obviabit)]
- distance
- 1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 8, 27:
- Drogøø trzech dny mami gidz na puszczyøø (viam trium dierum pergemus in solitudinem), a tu offyerowacz bødzemy panu bogu naszemu
- [Drogę trzech dni mamy jić na puszczą (viam trium dierum pergemus in solitudinem) a tu ofierować będziemy Panu Bogu naszemu]
- journey, trip, travel
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], page 79,10:
- Vodz drogi bil ies w obezrzeniu iey (dux itineris fuisti in conspectu eius)
- [Wodz drogi był jeś w obeźrzeniu jej (dux itineris fuisti in conspectu eius)]
- The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
- vestige, remnant, trace
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 13:
- Droga vestigium (et ecce has sequebantur aliae septem boves..., quae devoratis et consumptis prioribus, nullum saturitatis dedere vestigium, sed simili macie et squalore torpebant Gen 41, 21)
- [Droga vestigium (et ecce has sequebantur aliae septem boves..., quae devoratis et consumptis prioribus, nullum saturitatis dedere vestigium, sed simili macie et squalore torpebant Gen 41, 21)]
- vestige, remnant, trace
- probably a corruption of dęga; rainbow
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 87:
- Drogą arcus (et quasi sol refulgens, sic ille effulsit in templo dei, quasi arcus refulgens inter nebulas gloriae et quasi flos rosarum in diebus vernis Ecclus 50, 8)
- [Droga arcus (et quasi sol refulgens, sic ille effulsit in templo dei, quasi arcus refulgens inter nebulas gloriae et quasi flos rosarum in diebus vernis Ecclus 50, 8)]
- corruption
- 1930 [c. 1455], “Deut”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 19, 3:
- Zrownasz pilnye drogø zemye, a na trzi drogy (pro części) rownye wszitkø kragina twø rosdzelisz (sternens diligenter viam et in tres aequaliter partes totam terrae tuae provinciam divides, Biblia ołomuniecka: zrownasz pilnye cziestu zemy, a na trzy cziesty rownye... rozdyelisz)
- [Zrownasz pilnie drogę ziemie a na trzy drogi rownie wszytkę krajinę twą rozdzielisz (sternens diligenter viam et in tres aequaliter partes totam terrae tuae provinciam divides, Biblia ołomuniecka: zrownasz pilnye cziestu zemy, a na trzy cziesty rownye... rozdyelisz)]
References
- Boryś, Wiesław (2005) “droga”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Sławski, Franciszek (1958-1965) “droga”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- Bańkowski, Andrzej (2000) “droga”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “droga”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
Etymology 1
Inherited from Old Polish droga.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdrɔ.ɡa/
- (Middle Polish) IPA(key): /ˈdrɔ.ɡa/
Audio 1 (file) Audio 2 (file) - Rhymes: -ɔɡa
- Syllabification: dro‧ga
Noun
droga f (diminutive dróżka)
- road (surface with asphalt or concrete and designed to accommodate many vehicles travelling in both directions)
- road, way; path (way used for travelling between places)
- Synonym: trasa
- journey, trip, travel
- way; road (series of events and actions that give a certain effect) [+ do (genitive) = to what]
- Synonym: ścieżka
- (bureaucracy) way; recourse (manner of doing things set by regulations)
- (technology) road; highway (means of connecting devices so that they may intercommunicate)
- (anatomy) tract (series of connected body organs, such as the digestive tract)
- way; path (course of someone's life, related to professional activity or interests)
- way (manner of behaving)
- (obsolete) description of a trip
- (obsolete) depths of a river
- (obsolete, astronomy) orbit of a planet
- (obsolete, physics) distance travelled by a body
- (Middle Polish, law) legal process; court
Declension
Alternative forms
Derived terms
- drogą
- po drodze
- w drodze
- w drodze łaski
- w drodze wyjątku
- co na drodze, to nieprzyjaciel
- komu w drogę, temu czas
- kto drogi skraca, ten do domu nie wraca
- wstąpił do piekieł, po drodze mu było
- wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
- bezdroże
- droga ekspresowa
- droga kołowa
- droga krajowa
- droga krzyżowa
- Droga Mleczna
- droga na skróty
- droga podporządkowana
- droga przez mękę
- droga wolna
- film drogi
- ostatnia droga
- podróż
- rozdroże
- zawalidroga
- dziecko w drodze
- kpisz, czy o drogę pytasz
- być na dobrej drodze impf
- chodzić własnymi drogami impf
- chodzić własnymi drogami impf
- czuć się jak groch przy drodze impf
- drogi przecięły się pf, drogi przecinają się impf
- drogi rozeszły się pf, drogi rozchodzą się impf
- nadrobić drogi pf, nadrabiać drogi impf
- pójść prostą drogą pf, iść prostą drogą impf
- pójść swoją drogą pf, iść swoją drogą impf
- prowadzić prostą drogą impf
- schodzić komuś z drogi impf
- stać na drodze impf
- stanąć na drodze pf, stawać na drodze impf
- stanąć na drodze pf, stawać na drodze impf
- wsejść w drogę pf, wchodzić w drogę impf
- wstąpić na drogę pf, wstępować na drogę impf
- zajechać drogę pf, zajeżdżać drogę impf
- zastąpić drogę pf, zastępować drogę impf
- zatrzymać się w pół drogi pf, zatrzymuować się w pół drogi impf
- zawrócić z drogi pf, zawracać z drogi impf
- zejść na drogę pf, schodzić na drogę impf
Trivia
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), droga is one of the most used words in Polish, appearing 67 times in scientific texts, 61 times in news, 93 times in essays, 92 times in fiction, and 53 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 366 times, making it the 136th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdrɔ.ɡa/
- (Middle Polish) IPA(key): /ˈdrɔ.ɡɒ/
Audio 1 (file) Audio 2 (file) - Rhymes: -ɔɡa
- Syllabification: dro‧ga
References
- Ida Kurcz (1990) “droga”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 92
Further reading
- droga in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- droga in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “droga”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “DROGA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 26.10.2022
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “droga”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “droga”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “droga”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 559
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈdɾɔ.ɡɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈdɾɔ.ɡa/
- (Portugal) IPA(key): /ˈdɾɔ.ɡɐ/ [ˈdɾɔ.ɣɐ]
- Hyphenation: dro‧ga
Audio (Porto, Portugal) (file) Audio (USA) (file)
Etymology 1
From French drogue, from Middle French drogue, from Old French drogue, from drocgue, possibly from Middle Dutch droge (“dry”).
Noun
droga f (plural drogas)
Interjection
droga!
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
droga
- inflection of drogar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): /droˈɡa/
Derived terms
Further reading
- droga in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /drǒːɡa/
- Hyphenation: dro‧ga
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdɾoɡa/ [ˈd̪ɾo.ɣ̞a]
- Rhymes: -oɡa
- Syllabification: dro‧ga
Etymology 1
Borrowed from French drogue, from Middle French drogue, from Middle Dutch droge (“dry”).
Derived terms
Verb
droga
- inflection of drogar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “droga”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish
Verb
droga (present drogar, preterite drogade, supine drogat, imperative droga)
- (sometimes with ner) to drug (someone); to fool someone into taking drugs, especially sleeping pills or similar
- (colloquial, intransitive) to do drugs
Usage notes
Taking drugs is sometimes expressed as "droga ner sig" (drug oneself down).
Conjugation
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | droga | drogas | ||
Supine | drogat | drogats | ||
Imperative | droga | — | ||
Imper. plural1 | drogen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | drogar | drogade | drogas | drogades |
Ind. plural1 | droga | drogade | drogas | drogades |
Subjunctive2 | droge | drogade | droges | drogades |
Participles | ||||
Present participle | drogande | |||
Past participle | drogad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
References
Anagrams
Tagalog
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈdɾoɡa/ [ˈdɾo.ɣɐ]
- Rhymes: -oɡa
- Syllabification: dro‧ga
Derived terms
- drogahin
- magdroga
- pagdodroga
Related terms
- drogeriya
- drogista
Further reading
- “droga”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018