trasa

See also: trąša

Czech

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈtrasa]

Noun

trasa f

  1. route

Declension

Derived terms

Further reading

  • trasa in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • trasa in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
  • trasa in Internetová jazyková příručka

Lithuanian

Etymology

From German Trasse, from French trace. Possibly via Polish trasa or Russian тра́сса (trássa).

Noun

trasà f (plural trãsos) stress pattern 2

  1. route, way
    bėgìmo trasàracecourse
    geležìnkelio trasàrailway route
    óro trasàairplane route (literally, “air route”)

Declension

Further reading

Polish

Etymology

Borrowed from German Trasse, from French trace.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈtra.sa/
  • (file)
  • Rhymes: -asa
  • Syllabification: tra‧sa

Noun

trasa f

  1. route, way
    Synonyms: droga, szlak

Declension

Further reading

  • trasa in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • trasa in Polish dictionaries at PWN

Romanian

Etymology

Borrowed from French tracer.

Verb

a trasa (third-person singular present trasează, past participle trasat) 1st conj.

  1. to trace

Conjugation

Serbo-Croatian

Etymology

From French trace.

Pronunciation

  • IPA(key): /trâsa/
  • Hyphenation: tra‧sa

Noun

trȁsa f (Cyrillic spelling тра̏са)

  1. route (road, track, channel etc. designated for construction)

Declension

References

  • trasa” in Hrvatski jezični portal

Swedish

Noun

trasa c

  1. a cloth, a rag (discloth, dishrag)
    Synonym: disktrasa
  2. a torn piece of cloth
  3. (chiefly in the plural "trasor") rags (tattered clothes)
  4. (slang) a soccer ball

Declension

Declension of trasa 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative trasa trasan trasor trasorna
Genitive trasas trasans trasors trasornas

Derived terms

See also

Verb

trasa (present trasar, preterite trasade, supine trasat, imperative trasa)

  1. (usually with sönder) to tear to shreds

Conjugation

References

Anagrams

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.