dobeir
Middle Irish
Pronunciation
- IPA(key): /doˈbʲerʲ/
Verb
do·beir (prototonic ·tabair, verbal noun tabairt)
- to bring, take
- c. 1000, Anonymous, published in (1935) Rudolf Thurneysen, editor, Scéla Mucca Meic Dathó (in Middle Irish), Dublin: Staionery Office, § 1, l. 13–14, page 2: “In fer no·t⟨h⟩ēged iarsint ṡligi do·bered in n-aēl isin coiri, ocus a·taibred din chētgabāil, iss ed no·ithed. Mani·tucad immurgu ní din chéttadall ni·bered a n-aill. ― Each man who came along the passage would put the flesh-fork into the cauldron, and whatever he took at the first grabbing, it was that which he ate. If, however, he did not take anything at (literally “from”) his first thrust, he did not bring the second.”
- to give
- to place, put
- c. 1000, Anonymous, published in (1935) Rudolf Thurneysen, editor, Scéla Mucca Meic Dathó (in Middle Irish), Dublin: Staionery Office, § 1, l. 13, page 2: “In fer no·t⟨h⟩ēged iarsint ṡligi do·bered in n-aēl isin coiri, ocus a·taibred din chētgabāil, iss ed no·ithed. ― Each man who came along the passage would put the flesh-fork into the cauldron, and whatever he brought (out) at the first taking, it was that which he ate. (literally, “The man who…”)”
Conjugation
- Third-person singular imperfect indicative deuterotonic: do·bered
- Third-person singular past subjunctive prototonic: ·taibred
Perfective forms derived from do·uic (“bring”)
- Third-person singular imperfect indicative prototonic: ·tucad
Mutation
Middle Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
do·beir | do·beir pronounced with /-v(ʲ)-/ | do·mbeir |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “dobeir”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Old Irish
Etymology
The perfective form do·rat is from to- + ro- + ad- + Proto-Celtic *dāti, from Proto-Indo-European *déh₃t (“to give”).[1]
The perfective form do·uic is originally a causative “to make something arrive” of do·icc (“to come”).[2] These forms may become conflated with the unrelated verb do·ucai (“to understand”) and in some contexts it may be unclear which of the two verbs is intended.
Pronunciation
- IPA(key): [doˈbʲerʲ]
Verb
do·beir (prototonic ·tabair, verbal noun tabairt)
- to bring
- c. 850-875, Turin Glosses and Scholia on St Mark, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 484–94, Tur. 110c
- Ba bés leusom do·bertis dá boc leu dochum tempuil, ⁊ no·léicthe indala n‑ái fon díthrub co pecad in popuil, ⁊ do·bertis maldachta foir, ⁊ n⟨o⟩·oircthe didiu and ó popul tar cenn a pecthae ind aile.
- It was a custom with them that two he-goats were brought by them to the temple, and one of the two of them was let go to the wilderness with the sin of the people, and curses were put upon him, and thereupon the other was slain there by the people for their sins.
- c. 850-875, Turin Glosses and Scholia on St Mark, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 484–94, Tur. 110c
- to give
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13b15
- Is gúḟorcell do·beram do Día amal ṡodin.
- It is false testimony that we give to God in that case.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13b15
- to place, put
- c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 63a17
- Amal nád ṅdéni neutur dindí as Tiberis cía do·berthar flumen friss, síc ní déni neutur dindí as Suthul ci ad·comaltar oppidum friss.
- As it does not make a neuter of [that which is] Tiberis that flumen is put with it, so it does not make a neuter of [that which is] Suthul, that oppidum is conjoined to it.
- c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 63a17
- to inflict (punishment)
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 42a4
- Ní·guid dígail du thabairt foraib, acht corru·anat inna arrad.
- He prays not that punishment should be inflicted on them, but that they may remain in his company.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 42a4
For more quotations using this term, see Citations:dobeir.
Conjugation
Complex, class B I present, t preterite, é future, a subjunctive
1st sg. | 2nd sg. | 3rd sg. | 1st pl. | 2nd pl. | 3rd pl. | Passive sg. | Passive pl. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Present indicative | Deut. | do·biur | do·bir, du·bir | do·beir | do·beram | do·beirid | do·berat | do·berar | |
Prot. | ·tabur | ·tabair | ·tabair | ·taibrem | ·taibret | ·tabarr | ·tabratar | ||
Imperfect indicative | Deut. | do·bertis, do·beirtis | do·beirthe | do·bertis, do·beirtis | |||||
Prot. | |||||||||
Preterite | Deut. | do·biurt | do·birt | do·bert | do·bertatar | do·breth | do·bretha | ||
Prot. | ·tubart | ·tubartatar | |||||||
Perfect | Deut. | ||||||||
Prot. | |||||||||
Future | Deut. | do·bér | do·bérae | do·béra | do·bérat | do·bérthar | do·bértar | ||
Prot. | ·tibér | ·tibérae | ·tibérthar | ||||||
Conditional | Deut. | do·bérainn | do·bérad | do·bérmais | do·bérthe, do·bérthae | ||||
Prot. | ·taibrinn | ·tibérad | ·tibértais | ·tibérthae | ·tibértais | ||||
Present subjunctive | Deut. | do·berae | do·bera | do·beraid | do·berat | do·berthar | do·bertar | ||
Prot. | ·taibre | ·taibrea | ·taibrid | ||||||
Past subjunctive | Deut. | do·bertha | do·berad, du·berad | do·berthe, do·berthae | do·bertais | ||||
Prot. | ·taibred | ·tabarthae | |||||||
Imperative | tabair | taibred | taibrem | taibrid | taibret | tabarr | tabartar | ||
Verbal noun | tabairt | ||||||||
Past participle | tabarthae | ||||||||
Verbal of necessity | tabarthi |
- Perfective forms derived from do·rat ("give, put")
Complex, class A II present, a subjunctive, s-perfect
1st sg. | 2nd sg. | 3rd sg. | 1st pl. | 2nd pl. | 3rd pl. | Passive sg. | Passive pl. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Present indicative | Deut. | ||||||||
Prot. | ·tartai | ·tartat | |||||||
Imperfect indicative | Deut. | ||||||||
Prot. | ·tartatais | ||||||||
Preterite | Deut. | ||||||||
Prot. | |||||||||
Perfect | Deut. | do·ratus | do·ratais | do·rat | do·ratsam | do·ratsaid | do·ratsat | do·ratad | do·rata |
Prot. | ·tartus | ·tartais | ·tarat | ·tartsaid | ·tartsat | ·tartad | ·tarta | ||
Future | Deut. | ||||||||
Prot. | |||||||||
Conditional | Deut. | ||||||||
Prot. | |||||||||
Present subjunctive | Deut. | do·rata | do·rataid | do·ratat | do·ratar | do·rataiter | |||
Prot. | ·tart | ·tarta | ·tartam | ·tartaid | ·tartat | ·tartar | ·tartaiter | ||
Past subjunctive | Deut. | ||||||||
Prot. | ·tartainn | ·tartad | ·tartae | ||||||
Imperative | |||||||||
Verbal noun | |||||||||
Past participle | |||||||||
Verbal of necessity |
- Perfective forms derived from do·uic ("bring")
Complex, class A II present, a subjunctive, s-perfect
1st sg. | 2nd sg. | 3rd sg. | 1st pl. | 2nd pl. | 3rd pl. | Passive sg. | Passive pl. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Present indicative | Deut. | ||||||||
Prot. | ·tucthar | ||||||||
Imperfect indicative | Deut. | ||||||||
Prot. | |||||||||
Preterite | Deut. | ||||||||
Prot. | |||||||||
Perfect | Deut. | do·uccus | do·uic, du·uic, tu·uic, do·uc, du·uc, du·uccai | du·ucsat | |||||
Prot. | ·tuicais | ·tuic, ·tuicc, ·tuc | ·tucsam | ·tucad, ·tuccad, ·ducad, ·tuiced | |||||
Future | Deut. | ||||||||
Prot. | |||||||||
Conditional | Deut. | ||||||||
Prot. | |||||||||
Present subjunctive | Deut. | ||||||||
Prot. | ·tucthar, ·ducthar | ·duccatar | |||||||
Past subjunctive | Deut. | ||||||||
Prot. | ·tucad | ||||||||
Imperative | tuic | tucaid | |||||||
Verbal noun | |||||||||
Past participle | |||||||||
Verbal of necessity |
Derived terms
- do·beir ainm do
- do·beir anál fo
- do·beir druimm fri
- do·beir fo
- do·beir glún fri gliaid
- do·beir mallachta for
- fo·tabair
- fris·tabair
- imm·tabair
Descendants
Mutation
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
do·beir | do·beir pronounced with /-v(ʲ)-/ |
do·mbeir |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- Schumacher, Stefan, Schulze-Thulin, Britta (2004) “Urinselkelt. *dā- 'geben'”, in Die keltischen Primärverben: ein vergleichendes, etymologisches und morphologisches Lexikon [The Celtic Primary Verbs: A comparative, etymological and morphological lexicon] (Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft; 110) (in German), Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen der Universität Innsbruck, →ISBN, page 265
- Rix, Helmut, editor (2001), “*h₂nek̑-”, in Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, pages 282-84
Further reading
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “dobeir”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Pedersen, Holger (1913) Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen (in German), volume II, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, →ISBN, pages 469–472
- Dunkel, George E. (2014) Lexikon der indogermanischen Partikeln und Pronominalstämme [Lexicon of Indo-European Particles and Pronominal Stems] (Indogermanische Bibliothek. 2. Reihe: Wörterbücher) (in German), volume 2: Lexikon, Heidelberg: Universitätsverlag Winter GmbH Heidelberg, →ISBN, page 773
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.