cui
See also: Appendix:Variations of "cui"
Classical Nahuatl
Verb
cui
- (transitive) To take.
- (transitive, of a man) To have sex with.
- 1555, Alonso de Molina, Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 137v:
- Hazerlo hõbre ala muger. nite,teca.nite,y ecoa.tetechn,aci.niccui. uiccuicui. [sic]
- (please add an English translation of this quotation)
References
- Andrews, J. Richard (2003) Workbook for Introduction to Classical Nahuatl, rev. ed. edition, Norman: University of Oklahoma Press, page 220
- Karttunen, Frances (1983) An Analytical Dictionary of Nahuatl, Austin: University of Texas Press, page 71
- Lockhart, James (2001) Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts, Stanford: Stanford University Press, page 216
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkuj/
- Rhymes: -uj
- Hyphenation: cùi
Derived terms
Determiner
cui (invariable) (relative)
- (with definite article) whose
- la donna il cui nome ho scordato ― the woman whose name I’ve forgotten
- la donna le cui amiche sono incinte ― the woman whose friends are pregnant
References
- Patota, Giuseppe (2002) Lineamenti di grammatica storica dell'italiano (in Italian), Bologna: il Mulino, →ISBN, page 139
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /kui̯/, [kʊi̯]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /kuj/, [kuj]
Related terms
- cui bonō – who benefits
- cui malō – who suffers
References
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- who gets the advantage from this? who is the interested party: cui bono?
- the creditor: creditor, or is cui debeo
- this shows, proves..: documento, indicio est (without demonstr. pron. but cui rei documento, indicio est)
- who gets the advantage from this? who is the interested party: cui bono?
Lombard
Alternative forms
Pronunciation
Mandarin
Romanization
cui
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Old French
Old Occitan
Pronoun
cui
- who; whom
- c. 1145, Bernard de Ventadour, Lo rossinhols s'esbaudeya:
- Mas no sai de que ni de cui,
- But I don't know of what or of whom,
See also
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): /kuj/
Audio (file)
Etymology 1
Inherited from Latin cuneus, from Proto-Indo-European *h₂ḱū (“sting”).
Declension
Sicilian
Alternative forms
- cu (Misspelled)
Pronunciation
- IPA(key): /ku.i/
- IPA(key): /ku/ (Apocopic form)
- Rhymes: -cui
- Hyphenation: cù‧i
Usage notes
The apocopic form cu' is prevalent in usage because it is used to create a more fluent sound of the sentence, becoming a reduced vowel and taking a secondary stress, in the same manner as for dui and du'.
Derived terms
- cu'
- cuegghiè
- cuegghiadè
- cuegghiarè
Spanish
Further reading
- “cui”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.