teca
See also: Appendix:Variations of "teca"
Catalan
Etymology 1
Probably deverbal from encatacar-se (“to eat”), in turn a cross between atacar-se (“to attack”), encarcanyar-se, and Old Catalan entecar-se (“to be contagious”), alteration of *eticar-se, from ètic (“phthisic, tuberculosis”).[1]
Etymology 2
Probably borrowed from Spanish teca; in turn from Portuguese teca, from Malayalam തേക്ക് (tēkkŭ).
Etymology 3
Borrowed from Latin thēca (“case, envelope, sheath”), from Ancient Greek θήκη (thḗkē).
References
- “teca”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024.
Further reading
- “teca” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “teca”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “teca” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “teca” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Classical Nahuatl
Etymology
From Proto-Nahuan *teeka.
Pronunciation
- IPA(key): /teːka/
Verb
tēca
- (transitive) To lay (something) down; spread (something) out on a flat surface.
- 1555, Alonso de Molina, Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 199r:
- Poner coſas largas tendidas. nic,teca.
- (please add an English translation of this quotation)
- (reflexive) To lie down.
- 1555, Alonso de Molina, Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 6r:
- Acoſtarme o echarme, nino,teca.
- (please add an English translation of this quotation)
- ibid., f. 90v.
- Echarſe como en cama. nino,teca.
- (transitive, of a man) To have sex with.
- 1555, Alonso de Molina, Aqui comienca un vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 137v:
- Hazerlo hõbre ala muger. nite,teca.nite,y ecoa.tetechn,aci.niccui. uiccuicui. [sic]
- (please add an English translation of this quotation)
- (transitive) To pour.
References
- Andrews, J. Richard (2003) Workbook for Introduction to Classical Nahuatl, rev. ed. edition, Norman: University of Oklahoma Press, page 250
- Karttunen, Frances (1983) An Analytical Dictionary of Nahuatl, Austin: University of Texas Press, page 215
- Lockhart, James (2001) Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts, Stanford: Stanford University Press, page 232
Italian
Etymology
Borrowed from Latin theca (16th century),[1] from Ancient Greek θήκη (thḗkē). Doublet of the inherited tega.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɛ.ka/
- Rhymes: -ɛka
- Hyphenation: tè‧ca
References
- tèca in sapere.it – De Agostini Editore
Anagrams
Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɛ.kɐ/
- Hyphenation: te‧ca
Noun
teca f (plural tecas)
- teak (Tectona grandis, a tropical hardwood tree)
- teak (wood of the teak tree)
Serbo-Croatian
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈteka/ [ˈt̪e.ka]
- Rhymes: -eka
- Syllabification: te‧ca
Etymology 1
Borrowed from Portuguese teca.
Alternative forms
- teka (obsolete)
Further reading
- “teca”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.