brigar

Portuguese

Etymology

From Gothic 𐌱𐍂𐌹𐌺𐌰𐌽 (brikan),[1] from Proto-Germanic *brekaną, from Proto-Indo-European *bʰreg-. See also the Latin cognate derivation franger.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /bɾiˈɡa(ʁ)/ [bɾiˈɡa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /bɾiˈɡa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /bɾiˈɡa(ʁ)/ [bɾiˈɡa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /bɾiˈɡa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /bɾiˈɡaɾ/ [bɾiˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /bɾiˈɡa.ɾi/ [bɾiˈɣa.ɾi]

  • Hyphenation: bri‧gar

Verb

brigar (first-person singular present brigo, first-person singular preterite briguei, past participle brigado)

  1. to brawl, fight
  2. to quarrel
  3. to argue
  4. to scold
    Synonym: bronquear
    Você brigou comigo.
    You scolded me
  5. to fall out (to cease to be on friendly terms)

Conjugation

References

  1. brigar” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.