asimilar

Galician

Alternative forms

Etymology

Learned borrowing from Latin assimilāre. Doublet of asemellar.

Pronunciation

  • IPA(key): /asimiˈlaɾ/ [a.s̺i.miˈlaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: a‧si‧mi‧lar

Verb

asimilar (first-person singular present asimilo, first-person singular preterite asimilei, past participle asimilado)

  1. (transitive) to assimilate (consider similar)
  2. (transitive, biology) to assimilate (transform an organic being into substances that are part of the organism)
  3. (transitive, figuratively) to learn
  4. (transitive) to assimilate (incorporate or make similar to the rest of the community)
  5. (transitive, phonetics) to assimilate (change the articulation of to resemble or match a different one that is in contact with it or at a short distance)
  6. (reflexive) to assimilate (become similar to another thing)
  7. (reflexive) to assimilate (become similar to those of the country receiving them)
    Os estranxeiros acabaron por asimilarse.
    The foreigners eventually assimilated.

Conjugation

Derived terms

Further reading

Spanish

Etymology

Borrowed from Latin assimilāre. Doublet of asemejar.

Pronunciation

  • IPA(key): /asimiˈlaɾ/ [a.si.miˈlaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧si‧mi‧lar

Verb

asimilar (first-person singular present asimilo, first-person singular preterite asimilé, past participle asimilado)

  1. to assimilate, to absorb, to take in, to digest, to grasp
  2. to sink in, to wrap one's head around

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.