arrogar

Portuguese

Etymology

Borrowed from Latin arrogāre.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.ʁoˈɡa(ʁ)/ [a.hoˈɡa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.ʁoˈɡa(ɾ)/ [a.hoˈɡa(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.ʁoˈɡa(ʁ)/ [a.χoˈɡa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.ʁoˈɡa(ɻ)/ [a.hoˈɡa(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.ʁuˈɡaɾ/ [ɐ.ʁuˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.ʁuˈɡa.ɾi/ [ɐ.ʁuˈɣa.ɾi]

  • Hyphenation: ar‧ro‧gar

Verb

arrogar (first-person singular present arrogo, first-person singular preterite arroguei, past participle arrogado)

  1. to arrogate, adopt

Conjugation

Spanish

Etymology

Borrowed from Latin arrogāre.

Pronunciation

  • IPA(key): /aroˈɡaɾ/ [a.roˈɣ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧rro‧gar

Verb

arrogar (first-person singular present arrogo, first-person singular preterite arrogué, past participle arrogado)

  1. (transitive, law) to assume, claim, take (a title or right)
  2. (ditransitive, usually reflexive) to ascribe, arrogate, to take it upon oneself
    arrogarse el créditoto take the credit

Conjugation

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.