arrebatar

Portuguese

Etymology

From a- + rebate + -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.ʁe.baˈta(ʁ)/ [a.he.baˈta(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.ʁe.baˈta(ɾ)/ [a.he.baˈta(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.ʁe.baˈta(ʁ)/ [a.χe.baˈta(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.ʁe.baˈta(ɻ)/ [a.he.baˈta(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.ʁɨ.bɐˈtaɾ/ [ɐ.ʁɨ.βɐˈtaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.ʁɨ.bɐˈta.ɾi/ [ɐ.ʁɨ.βɐˈta.ɾi]

  • Hyphenation: ar‧re‧ba‧tar

Verb

arrebatar (first-person singular present arrebato, first-person singular preterite arrebatei, past participle arrebatado)

  1. to snatch, grab
    Synonym: arrancar
  2. to ravish (to delight to ecstasy)
    Synonyms: encantar, extasiar

Conjugation

Derived terms

Spanish

Etymology

From a- + rebatar, from rebato.

Pronunciation

  • IPA(key): /arebaˈtaɾ/ [a.re.β̞aˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧rre‧ba‧tar

Verb

arrebatar (first-person singular present arrebato, first-person singular preterite arrebaté, past participle arrebatado)

  1. (ditransitive) to snatch, wrest
    Synonym: (obsolete) rebatar
    • 2017 July, “Obituario 2016”, in La Nacion, archived from the original on 21 September 2017:
      Bailaba como si su pequeño cuerpo pudiera soportarlo y, al fin, esa exigencia física jugó un papel en arrebatárnoslo: Prince Rogers Nelson falleció por una sobredosis de opiáceos analgésicos.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. (transitive) to captivate (with beauty)
  3. (transitive) to take (a life)
  4. (reflexive) to get angry, to get carried away

Conjugation

Derived terms

Descendants

  • Italian: arrabattarsi

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.