arraigar
Galician
Alternative forms
Etymology
From Vulgar Latin *arradicāre (compare Portuguese arraigar, Spanish arraigar), from Latin radicāre, from rādīcō (“I take root”).
Pronunciation
- IPA(key): [arajˈɣaɾ]
Verb
arraigar (first-person singular present arraigo, first-person singular preterite arraiguei, past participle arraigado)
- (intransitive) to take root; to establish
- 1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I, Madrid: C.S.I.C., page 231:
- eu coydo et entẽdo que nõ he a creẽça de Ihesucristo arreigada en ti
- I think and understand that the belief in Jesus Christ has not took root in you
Conjugation
1Less recommended.
Derived terms
References
- “arraigar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “arreig” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “arraigar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “arraigar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “arraigar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “arraigar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Alternative forms
Etymology
From Vulgar Latin *arradicāre (compare Galician and Spanish arraigar), from Latin radicāre, from rādīcō (“to take root”). Doublet of radicar.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /a.ʁajˈɡa(ʁ)/ [a.haɪ̯ˈɡa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /a.ʁajˈɡa(ɾ)/ [a.haɪ̯ˈɡa(ɾ)]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.ʁajˈɡa(ʁ)/ [a.χaɪ̯ˈɡa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /a.ʁajˈɡa(ɻ)/ [a.haɪ̯ˈɡa(ɻ)]
- (Portugal) IPA(key): /ɐ.ʁajˈɡaɾ/ [ɐ.ʁajˈɣaɾ]
- (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.ʁajˈɡa.ɾi/ [ɐ.ʁajˈɣa.ɾi]
- Hyphenation: ar‧rai‧gar
Verb
arraigar (first-person singular present arraigo, first-person singular preterite arraiguei, past participle arraigado)
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms
Spanish
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *arradicāre (compare Portuguese arraigar, Galician arraigar), from Latin radicāre, from rādīcō (“to take root”).
Pronunciation
- IPA(key): /araiˈɡaɾ/ [a.rai̯ˈɣ̞aɾ]
- Rhymes: -aɾ
- Syllabification: a‧rrai‧gar
Verb
arraigar (first-person singular present arraigo, first-person singular preterite arraigué, past participle arraigado)
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
with infinitive arraigar | |||||||
dative | arraigarme | arraigarte | arraigarle, arraigarse | arraigarnos | arraigaros | arraigarles, arraigarse | |
accusative | arraigarme | arraigarte | arraigarlo, arraigarla, arraigarse | arraigarnos | arraigaros | arraigarlos, arraigarlas, arraigarse | |
with gerund arraigando | |||||||
dative | arraigándome | arraigándote | arraigándole, arraigándose | arraigándonos | arraigándoos | arraigándoles, arraigándose | |
accusative | arraigándome | arraigándote | arraigándolo, arraigándola, arraigándose | arraigándonos | arraigándoos | arraigándolos, arraigándolas, arraigándose | |
with informal second-person singular tú imperative arraiga | |||||||
dative | arráigame | arráigate | arráigale | arráiganos | not used | arráigales | |
accusative | arráigame | arráigate | arráigalo, arráigala | arráiganos | not used | arráigalos, arráigalas | |
with informal second-person singular vos imperative arraigá | |||||||
dative | arraigame | arraigate | arraigale | arraiganos | not used | arraigales | |
accusative | arraigame | arraigate | arraigalo, arraigala | arraiganos | not used | arraigalos, arraigalas | |
with formal second-person singular imperative arraigue | |||||||
dative | arráigueme | not used | arráiguele, arráiguese | arráiguenos | not used | arráigueles | |
accusative | arráigueme | not used | arráiguelo, arráiguela, arráiguese | arráiguenos | not used | arráiguelos, arráiguelas | |
with first-person plural imperative arraiguemos | |||||||
dative | not used | arraiguémoste | arraiguémosle | arraiguémonos | arraiguémoos | arraiguémosles | |
accusative | not used | arraiguémoste | arraiguémoslo, arraiguémosla | arraiguémonos | arraiguémoos | arraiguémoslos, arraiguémoslas | |
with informal second-person plural imperative arraigad | |||||||
dative | arraigadme | not used | arraigadle | arraigadnos | arraigaos | arraigadles | |
accusative | arraigadme | not used | arraigadlo, arraigadla | arraigadnos | arraigaos | arraigadlos, arraigadlas | |
with formal second-person plural imperative arraiguen | |||||||
dative | arráiguenme | not used | arráiguenle | arráiguennos | not used | arráiguenles, arráiguense | |
accusative | arráiguenme | not used | arráiguenlo, arráiguenla | arráiguennos | not used | arráiguenlos, arráiguenlas, arráiguense |
Derived terms
Related terms
Further reading
- “arraigar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014