acougar
Galician
Alternative forms
- acoubar, aqueibar
Etymology
Attested since the 17th century. Perhaps from Latin accubāre (“to relax”), or rather from a derivative: Vulgar Latin *accubicāre.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /akowˈɣaɾ/
Verb
acougar (first-person singular present acougo, first-person singular preterite acouguei, past participle acougado)
- (transitive, intransitive) to calm down, settle down; to tranquilize
- 1671, Gabriel Feixoo de Araúxo, Contenda dos labradores de Caldelas:
- cosais co'esta tunda aqueibaran, enon seran ousados de vir por lan, è volber trasquilados
- perhaps with this beating they will settle down, and they will not dare to come for wool and return shorn [to come for more than they bargained for]
- 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
- Deixame estàr à meu cabo
layandome do meu mal,
que abo fèllas farto teño;
grasias aDeus, que mo dà!
Dòncheme tànto as sofràxes
ô Peito, è aínda màis,
que de dia, nin de nòite
eu nunca podo acougàr.- Let me be by my side
complaining about my sickness,
which, by God, I have more than enough;
thanks God, who gives that to me!
My houghs hurt so bad,
and my chest, and even more,
that neither day nor night
can I settle down
- Let me be by my side
- 1823, anonymous, "Poem to the insurrects of Burón", in Ramón Mariño Paz (1991): Estudio fonético, ortográfico e morfolóxico de textos do prerrexurdimento galego (1805-1837), Santiago: USC, page 4.
- Acougade, Buroneses, / E volvede ás vosas casas, / Se non queredes perder / Honra e vida na demanda
- Settle down, people of Burón! And go back to your homes, if you don't want to lose honor and life in this demand
- Synonyms: calmar, parar, tranquilizar
Conjugation
1Less recommended.
Derived terms
References
- “acougar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “acougar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “acougar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “acougar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “coba”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.