-ano

See also: Appendix:Variations of "ano"

Esperanto

Etymology

Likely from Latin -ānus. Compare Italian -ano, Spanish -ano, English -an, French -en, Portuguese -ão.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈa.no]
  • (file)

Suffix

-ano

  1. (nominal) inhabitant of, member of, partisan of
    ex. Novjorko (New York City) + -anonovjorkano (New Yorker)

See also

Esperanto terms suffixed with -ano

Interlingua

Alternative forms

Etymology

Borrowed from English -an, French -ain, Italian -ano, Portuguese -ano/Spanish -ano, all ultimately from Latin -ānus.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈano/

Suffix

The template Template:ia-suffix does not use the parameter(s):
1=n
Please see Module:checkparams for help with this warning.

-ano

  1. forms nouns from nouns, denoting a native, citizen or inhabitant; -an
    Synonyms: -ese, -ita
    Africa (Africa) + -anoafricano (African)
    Italia (Italy) + -anaitaliana (Italian)
    Atlanta (Atlanta) + -anoatlantano (Atlantan)
  2. forms nouns from nouns, denoting a language; -an
    Synonym: -ese
    Italia (Italy) + -anoitaliano (Italian)
    Samoa (Samoa) + -anosamoano (Samoan)
  3. forms nouns from nouns, denoting an adherent or follower; -an
    Synonyms: -ista, -ita
    Mohammed (Mohammed) + -anomohammedano (Mohammedan)
    Wesley (Wesley) + -anawesleyana (Wesleyan)

Usage notes

  • This suffix takes the form -iano when place names do not end in o or a or when the root is a personal name.
  • When indicating an inhabitant or adherent, this suffix indicates a male. The coordinate female suffix is -ana or -iana (see previous point).
  • The corresponding adjectival suffix is -an.

Derived terms

Category Interlingua terms suffixed with -ano not found

References

  • Alexander Gode, Hugh E. Blair (1955) Interlingua: A Grammar of the International Language, →ISBN

Italian

Etymology 1

From Latin -ant.

Pronunciation

  • IPA(key): /a.no/ (stress falls on the preceding syllable)
  • Hyphenation: -a‧no

Suffix

-ano (non-lemma form of verb-forming suffix)

  1. used with a stem to form the third-person plural present tense of regular -are verbs
  2. used with a stem to form the third-person plural present subjunctive of regular -ere and -ire verbs
  3. used with a stem to form the third-person imperative of regular -ere and those -ire verbs that do not take -isc

Etymology 2

From Latin -ānus (adjectival derivational suffix).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈa.no/
  • Rhymes: -ano
  • Hyphenation: -à‧no

Suffix

-ano (adjective-forming suffix, feminine -ana, masculine plural -ani, feminine plural -ane) -ano m (noun-forming suffix, plural -ani, feminine -ana)

  1. (productive, relational) forms adjectives from locations, meaning “of, from or related to the location”
    America (America) + -anoamericano (American)
    Italia (Italy) + -anoitaliano (Italian)
  2. (productive) forms nouns from locations, meaning “someone from the location”
    America (America) + -anoamericano (American)
    Italia (Italy) + -anoitaliano (Italian)
Derived terms
Italian terms suffixed with -ano

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈa.no/
  • Rhymes: -ano
  • Hyphenation: -à‧no

Suffix

-ano m (noun-forming suffix, plural -ani)

  1. (organic chemistry) -ane (in the names of hydrocarbons)

Anagrams

Latin

Suffix

-ānō

  1. dative/ablative masculine/neuter singular of -ānus

Portuguese

Alternative forms

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈɐ̃.nu/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈɐ.no/
 

  • Rhymes: (Portugal) -ɐnu, (Brazil) -ɐ̃nu
  • Hyphenation: -a‧no

Etymology 1

Learned borrowing from Latin -ānus, influenced by Spanish -ano. Doublet of -ão.

Suffix

-ano (adjective-forming suffix, feminine -ana, masculine plural -anos, feminine plural -anas)

  1. forms adjectives, from nouns, meaning “of, from or related to the suffixed noun”; -an
    América (America) + -anoamericano (American (of or relating to America))

Suffix

-ano m (noun-forming suffix, plural -anos, feminine -ana, feminine plural -anas)

  1. forms nouns, from a placename, denoting someone from that place; -an
    América (America) + -anoamericano (American (someone from America))
    Synonyms: -ão, -eiro, -ense, -ês
  2. forms nouns, from a placename, denoting the main or traditional language spoken in that place; -an
    Geórgia (Georgia (country)) + -anogeorgiano (Georgian (language))
  3. forms nouns, from a person’s name, denoting someone who believes in the religion, philosophy or theory created by that person
    Immanuel Kant + -anokantiano (Kantian)
  4. forms nouns, from the name of a star sign, denoting someone born under that star sign
    Aquário (Aquarius) + -anoaquariano (Aquarian)

Derived terms

Portuguese terms suffixed with -ano

Etymology 2

Borrowed from French -ane or English -ane.

Suffix

-ano m (noun-forming suffix, plural -anos)

  1. (organic chemistry) forms the names of saturated hydrocarbons

Spanish

Etymology 1

Inherited from Latin -ānus, which forms adjectives of belonging or origin from a noun.

Alternative forms

Suffix

-ano (adjective-forming suffix, feminine -ana, masculine plural -anos, feminine plural -anas)

  1. coming from, related to, or like
    California (California) + -anocaliforniano (Californian)

Suffix

-ano m (noun-forming suffix, plural -anos, feminine -ana, feminine plural -anas)

  1. one from, belonging to, relating to, made from, or like
    California (California) + -anocaliforniano (Californian)

Usage notes

  • Forms adjectives from nouns, but the adjectives in turn often come to be used as nouns.
    Ucrania (Ukraine) + -anoucraniano (Ukrainian, adjective)ucraniano (Ukrainian, noun)

See also

Suffix

-ano m (noun-forming suffix, plural -anos)

  1. (organic chemistry) -ane (in the names of hydrocarbons)
    metanomethane
See also

Derived terms

Spanish terms suffixed with -ano

Further reading

Tagalog

Etymology

Borrowed from Spanish -ano.

Pronunciation

  • (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈano/ [ˈa.no]
  • Rhymes: -ano
  • Syllabification: -a‧no

Suffix

-ano (noun-forming suffix, adjective-forming suffix, feminine -ana, Baybayin spelling ◌ᜈᜓ)

  1. Demonym suffix, forms nouns and adjectives indicating or describing that one comes from, belongs to, is related to, or is like those from what the root specifies
    probinsiya (province) + -anoprobinsiyano (provincial)
    Korea (Korea) + -anoKoreano (Korean)
    Amerika (America) + -anoAmerikano (American)
    Italya (Italy) + -anoItalyano (Italian)
    Mehiko (Mexico) + -anoMehikano (Mexican)
    Cebu (Cebu) + -anoCebuano (person from Cebu)
    Bohol (Bohol) + -anoBoholano (person from Bohol)
    Bikol (Bicol) + -anoBikolano (person from Bikol region)
    Iloko (Ilocos language) + -anoIlokano (person from Ilocos region)

Usage notes

  • Forms demonym nouns, which can also be used as adjectives.

Derived terms

Tagalog terms suffixed with -ano

See also

Further reading

  • -ano”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

Ye'kwana

Alternative forms

Pronunciation

  • IPA(key): [-ano]

Suffix

-ano

  1. Forms nouns from many postpositions and some (chiefly spatial) adverbs, typically with the sense of ‘one that (is (at)) …’, ‘one that has the quality of …’.

Usage notes

When attaching to a final vowel e, this suffix takes the form -ano, with the first vowel replacing the e; when attaching to i, it takes the form -ño; in all other circumstances it takes the form -no.

Derived terms

Ye'kwana terms suffixed with -ano

References

  • Cáceres, Natalia (2011) “-no”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana, Lyon, page 140
  • Hall, Katherine Lee (1988) The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, pages 300, 302
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.