第一賣冰,第二做醫生

Chinese

 
first; 1st; number one; #1; first
sell ice second; next to do; to make; to produce doctor; physician and surgeon; medical practitioner
trad. (第一賣冰,第二做醫生) 第一 第二 醫生
simp. (第一卖冰,第二做医生) 第一 第二 医生
Literally: “[to earn riches] first sell ice, then become a doctor”.

Pronunciation


  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: dìyī mài bīng, dì'èr zuò yīshēng [Phonetic: dì mài bīng, dì'èr zuò yīshēng]
      • Zhuyin: ㄉㄧˋ ㄧ ㄇㄞˋ ㄅㄧㄥ , ㄉㄧˋ ㄦˋ ㄗㄨㄛˋ ㄧ ㄕㄥ
      • Tongyong Pinyin: dìyi mài bing, dì-èr zuò yisheng
      • Wade–Giles: ti4-i1 mai4 ping1, ti4-êrh4 tso4 i1-shêng1
      • Yale: dì-yī mài bīng-, dì-èr dzwò yī-shēng
      • Gwoyeu Romatzyh: dihi may bing, dihell tzuoh isheng
      • Palladius: дии май бин, диэр цзо ишэн (dii maj bin, dier czo išɛn)
      • Sinological IPA (key): /ti⁵¹ i⁵⁵⁻³⁵ maɪ̯⁵¹ piŋ⁵⁵ ti⁵¹⁻⁵³ ˀɤɻ⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔ⁵¹ i⁵⁵ ʂɤŋ⁵⁵/
  • Southern Min
    • (Hokkien: General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: tē-it bē peng, tē-jī chò i-seng
      • Tâi-lô: tē-it bē peng, tē-jī tsò i-sing
      • IPA (Kaohsiung): /te³³⁻²¹ it̚³²⁻⁴ be³³⁻²¹ piɪŋ⁴⁴ te³³⁻²¹ ʑi³³⁻²¹ t͡sɤ²¹⁻⁴¹ i⁴⁴⁻³³ ɕiɪŋ⁴⁴/

Proverb

第一賣冰,第二做醫生

  1. (Taiwan) a proverb on making money, reflecting the popularity of shaved ice, especially during the summer, and the relatively low skills needed to make it

Synonyms

  • 第一賣冰,第二醫生第一卖冰,第二医生
  • 第一醫生,第二賣冰第一医生,第二卖冰
  • 第一賣冰,第二做醫生,第三開查某間第一卖冰,第二做医生,第三开查某间
  • 第一醫生,第二賣冰,第三咖騷間第一医生,第二卖冰,第三咖骚间
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.