U+65A7, 斧
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-65A7

[U+65A6]
CJK Unified Ideographs
[U+65A8]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 69, +4, 8 strokes, cangjie input 金大竹一中 (CKHML), four-corner 80221, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 479, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 13539
  • Dae Jaweon: page 838, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2023, character 10
  • Unihan data for U+65A7

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *paʔ) : phonetic (OC *paʔ, *baʔ) + semantic (axe)

Etymology

From Proto-Sino-Tibetan *r-pʷa (axe) (STEDT). Cognate with Garo rua (axe), Jingpho nwa, ningwa (axe), Tangut 𘟬 (*wjị¹, axe), Japhug rpa (axe).

Pronunciation


Note:
  • bu2 - vernacular;
  • fu2 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (1)
Final () (24)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter pjuX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pɨoX/
Pan
Wuyun
/pioX/
Shao
Rongfen
/pioX/
Edwin
Pulleyblank
/puə̆X/
Li
Rong
/pioX/
Wang
Li
/pĭuX/
Bernard
Karlgren
/pi̯uX/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
fu2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ pjuX ›
Old
Chinese
/*p(r)aʔ/
English axe

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 3499
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*paʔ/

Definitions

  1. axe; hatchet

Synonyms

Compounds

  • 伐性之斧
  • 刀切斧砍
  • 刀斧手 (dāofǔshǒu)
  • 大刀闊斧大刀阔斧 (dàdāokuòfǔ)
  • 大斧 (dàfǔ)
  • 大斧劈
  • 小斧劈
  • 弄斧班門弄斧班门
  • 投斧
  • 提刀弄斧
  • 操斧伐柯
  • 斤斧
  • 斧依
  • 斧冰
  • 斧削
  • 斧子 (fǔzi)
  • 斧政 (fǔzhèng)
  • 斧斤 (fǔjīn)
  • 斧柯
  • 斧正 (fǔzhèng)
  • 斧藻
  • 斧質斧质
  • 斧足綱斧足纲
  • 斧鉞斧钺 (fǔyuè)
  • 斧鉞湯鑊斧钺汤镬
  • 斧鑕斧锧
  • 斧鑿斧凿
  • 斧鑿痕斧凿痕
  • 斧頭斧头 (fǔtóu)
  • 板斧 (bǎnfǔ)
  • 水斧蟲水斧虫
  • 燭影斧聲烛影斧声
  • 班門弄斧班门弄斧 (bānménnòngfǔ)
  • 石斧
  • 破斧
  • 砧斧
  • 碪斧砧斧
  • 神工鬼斧
  • 資斧资斧
  • 開山斧开山斧
  • 開心斧开心斧
  • 鬼斧
  • 鬼斧神工 (guǐfǔshéngōng)

Japanese

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

Readings

  • Go-on: (fu)
  • Kan-on: (fu)
  • Kun: おの (ono, )をの (wono, , historical)

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
おの
Jinmeiyō
kun’yomi

From Old Japanese. Logographically attested in the Man'yōshū as , and phonetically attested in the Nihon Ryōiki with the man'yōgana spelling 乎乃.[1] In turn, from Proto-Japonic *wənə.


Pronunciation

Noun

(おの) or (オノ) • (ono) をの (wono) or ヲノ (wono)?

  1. axe, hatchet
    • 1079, Konkōmyō Saishōōkyō Ongi, page 9 (back):
      乎乃
      Axe: wono
    • 1603–1604, Nippo Jisho:
      [3]
      Vono. ヲノ () または、 Masacari. () 斧.
      Vono. ヲノ () または、 Masacari. () 斧.
      Wono. Also masakari. A hatchet.
    • 2008 March 15, “アックス・レイダー [Axe Raider]”, in STARTER(スターター) DECK(デッキ), Konami:
      オノ()(せん)()(かた)()オノ()(まわ)(こう)(げき)はかなり(つよ)い。
      Ono o motsu senshi. Katate de ono o furimawasu kōgeki wa kanari tsuyoi.
      An axe-wielding warrior. He swings his axe with only one arm, yet he can deal quite some heavy blows.

Etymology 2

Kanji in this term
よき
Jinmeiyō
irregular

Attested in the Shinsen Jikyō of circa 898-901 CE, with the man'yōgana spelling 与支.[4] Presumably from Proto-Japonic, but the first attestation in Japanese is too late to precisely reconstruct the vowels. Cognate with Proto-Ryukyuan *yoki.

Despite widespread regional attestations, the lack of pitch accent information in standard Japanese could imply that this word is not used in modern standard Japanese.

Pronunciation

  • (Toyama, Nagano, Gifu, Shizuoka, Aichi (Nagoya), Tottori, Shimane (Izumo), Okayama (Takamatsu)) [yòkí] (Heiban – [0])[5] The following dialects listed are Tokyo-type dialects. For more dialectial and accentual data, please consult the source.
  • IPA(key): [jo̞kʲi]
  • (Ishikawa (Kanazawa)) [yùkí] (Heiban – [0])[5]
  • IPA(key): [jɯ̟ᵝkʲi]

Noun

(よき) • (yoki) 

  1. (obsolete or dialectal, regional) a hatchet
    1. (dialectal, regional, Ibaraki, Nagoya, Hyōgo, Shikoku, Kyūshū) a small hatchet
    2. (dialectal, regional, Yamanashi) a big hatchet
    3. (dialectal, regional, southern Tohoku, Kantō, Hachijō, Chūbu, Kansai, Shikoku, Kyūshū) an axe, a hatchet (in general)
Usage notes

This term had apparently referred to a small type of hatchet. Depending on the dialect however, it can also refer to a big type of hatchet.

Derived terms
  • 斧琴菊(よきこときく) (yokikotokiku, a traditional dyeing pattern)

Further reading

References

  1. Omodaka, Hisataka (1967) 時代別国語大辞典 上代編 [The dictionary of historical Japanese: Old Japanese] (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN, page 837
  2. おの[をの] 【斧】”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten) Paid subscription required (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here (Note: Dialectal meanings, etymological theories, pronunciation including modern, dialectal, and historical information, Jōdai Tokushu Kanazukai, historical dictionaries containing this word, and the kanji spellings in those dictionaries have been omitted.)
  3. Doi, Tadao (1603–1604) Hōyaku Nippo Jisho (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 1980, →ISBN.
  4. よき 【斧】”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten) Paid subscription required (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here (Note: Dialectal meanings, etymological theories, pronunciation including modern, dialectal, and historical information, Jōdai Tokushu Kanazukai, historical dictionaries containing this word, and the kanji spellings in those dictionaries have been omitted.)
  5. Hirayama, Teruo (平山 照男), Ōshima Ichirō (大島 一郎), Ōno Masao (大野 眞男), Kuno Makoto (久野 眞), Kuno Mariko (久野 マリ子), Sugimura Takao (杉村 孝夫) (1992-1994) 現代日本語方言大辞典 [Dictionary of Japanese Dialects], Tokyo: Meiji Shoin (明治書院), pages 911-914
  • Tsukishima, Hiroshi (1079) Kojisho Ongi Shūsei 12: Konkōmyō Saishōōkyō Ongi (in Japanese), Tōkyō: Kyūko Shoin, published 1979, →ISBN.

Korean

Hanja

• (bu) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Old Japanese

Etymology

From Proto-Japonic *wənə.

Noun

(wono2) (kana をの)

  1. an axe, hatchet
    • c. 759, Man’yōshū, book 7, poem 1403:
      三幣帛取神之祝我鎮齊杉原燎木伐殆之國手所取奴
      mi1NUSA TORI KAMI2 NO2 PAPURI ga ITUKU SUGI1PARA TAKI1GI2 KO2RI POTOPOTOsikuni TE WONO2 TORAYEnu
      In the field of cedars, I take this offering; the god's priest worships. I almost cut the firewood holding the axe in my hand.

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: phủ
: Nôm readings: búa

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.