拘る

Japanese

FWOTD – 3 September 2022

Etymology 1

Kanji in this term
こだわ
Grade: S
kun’yomi

From (ko-, a small thing: , ) + たわる (tawaru, to lose oneself in something, to obsess over something: 戯る, 狂る). The tawaru changes to dawaru as an instance of rendaku (連濁).

Tawaru derives from the same tawa element in words such as 戯ける (tawakeru, to mess around, to act crazy, to be nonsensical) or 戯言 (tawagoto, nonsense, crazy talk), indicating "actions or state out of the ordinary: eccentricity, preposterousness, absurdity":
tawa + auxiliary verb (ru, indicating spontaneous or passive action).

Tawa may be the nominalized imperfective form of root verb たう (tau, to stand up to pressure, to remain unchanged, to last; to be appropriate to a task, to have value: 堪う, 耐う, 勝う), with the imperfective possibly indicating “not lasting: fickle, changing; not being appropriate, not having value”.

Pronunciation

  • (Tokyo) だわ [kòdáwáꜜrù] (Nakadaka – [3])[1]
  • IPA(key): [ko̞da̠ɰᵝa̠ɾɯ̟ᵝ]
  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of "こだわる"
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Terminal (終止形)
Attributive (連体形)
こだわる だわ [kòdáwáꜜrù]
Imperative (命令形) こだわれ だわ [kòdáwáꜜrè]
Key constructions
Passive こだわられる だわられ [kòdáwáráréꜜrù]
Causative こだわらせる だわらせ [kòdáwáráséꜜrù]
Potential こだわれる だわれ [kòdáwáréꜜrù]
Volitional こだわろう だわろ [kòdáwáróꜜò]
Negative こだわらない だわらない [kòdáwáráꜜnàì]
Negative perfective こだわらなかった だわらなかった [kòdáwáráꜜnàkàttà]
Formal こだわります だわりま [kòdáwárímáꜜsù]
Perfective こだわった だわった [kòdáwáꜜttà]
Conjunctive こだわって だわって [kòdáwáꜜttè]
Hypothetical conditional こだわれば だわれば [kòdáwáꜜrèbà]

Verb

(こだわ) • (kodawaru) こだはる (kodafaru)?intransitive godan (stem (こだわ) (kodawari), past (こだわ)った (kodawatta))

  1. to get hung up on something, to not proceed smoothly
    些細(ささい)こと(こだわ)って納品(のうひん)(おく)れた
    Sasai na koto ni kodawatte nōhin ga okureta.
    He got hung up on minor details, and he was late delivering [the product].
  2. to be concerned over something that is not worth attention: to be overly fastidious or particular
    無視(むし)すればよいのにどうして(こだわ)
    Mushi sureba yoi no ni, dōshite kodawaru no.
    You should be ignoring that, so why are you worrying about it?
    • 2014, Kimura Sōta, Terebi ga tsutaenai Kenpō no hanashi [What TV doesn’t say about the Constitution], page 191:
      そういう()(みょう)(こだわ)()(ひと)(きょう)調(ちょう)するのは、()まって、()(ほん)(こく)(けん)(ぽう)(せい)(てい)(けい)()である。
      Sō iu kimyō na kodawari o motsu hito ga kyōchō suru no wa, kimatte, Nihonkoku Kenpō no seitei keī de aru.
      People who have that strange fixation always emphasize, without fail, the process through which the Japanese Constitution was established.
  3. to nitpick about something
    メニュー言葉(ことばづか)(こだわ)文句(もんく)()
    menyū no kotobazukai ni kodawari monku o iu
    to nitpick and complain about the wording of the menu
  4. to take special care over something, to be particular (in a positive way)
    品質(ひんしつ)(こだわ)
    hinshitsu ni kodawaru
    to be careful about quality, to be particular about quality
    • 2013 September 29, Matsuyama Iwao, “‘Bunshi no yūjō Yoshiyuki Junnosuke no koto nado’ Yasuoka Shōtarō cho tomo no kioku, bungaku e no kakugo [‘Bunshi no yūjō Yoshiyuki Junnosuke no koto nado’ by Yasuoka Shotaro: memories of a friend, determination toward literature]”, in Yomiuri Shimbun, page 13:
      だがその(じつ)()(おく)(よみがえ)らせつつ、(たと)えば(よし)(ゆき)(しょ)()(たん)(ぺん)(さい)(どく)する()(てい)で、(やす)(おか)(しょう)(せつ)への(しん)()(こだわ)(あき)らかになる。
      Da ga sono jitsu, kioku o yomigaerase tsutsu, tatoeba Yoshiyuki no shoki tanpen o saidoku suru katei de, Yasuoka no shōsetsu e no shinshi na kodawari ga akiraka ni naru.
      But in fact, through this remembrance, for example in the process of rereading Yoshiyuki’s early short fiction, Yasuoka’s sincere commitment to the novel becomes clear.
Usage notes

This term is often spelled in hiragana.

Though intransitive, this verb usually takes an indirect object followed by the particle (ni).

The positive connotations of sense 4 appear to be a more recent development. Some speakers and writers may caution against using the word this way.

Conjugation
Synonyms

Etymology 2

Kanji in this term
かかわ
Grade: S
kun’yomi
Alternative spellings
拘わる
関わる
係わる

Derived from the explicitly intransitive or passive form of root verb かかう (kakau, to carry, to be carried: 抱う, 香う):
kakau > imperfective form kakawa + auxiliary verb (ru, indicating spontaneous or passive action).

In turn, kakau derives from root verb かく (kaku, to catch one thing atop another: 掛く, 懸く):
kaku > imperfective form kaka + auxiliary verb (fu, indicating repetition or ongoing state: modern verb ending u).

Pronunciation

  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of "係わる"
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Terminal (終止形)
Attributive (連体形)
係わる かわ [kàkáwáꜜrù]
Imperative (命令形) 係われ かわ [kàkáwáꜜrè]
Key constructions
Passive 係わられる かわられ [kàkáwáráréꜜrù]
Causative 係わらせる かわらせ [kàkáwáráséꜜrù]
Potential 係われる かわれ [kàkáwáréꜜrù]
Volitional 係わろう かわろ [kàkáwáróꜜò]
Negative 係わらない かわらない [kàkáwáráꜜnàì]
Negative perfective 係わらなかった かわらなかった [kàkáwáráꜜnàkàttà]
Formal 係わります かわりま [kàkáwárímáꜜsù]
Perfective 係わった かわった [kàkáwáꜜttà]
Conjunctive 係わって かわって [kàkáwáꜜttè]
Hypothetical conditional 係われば かわれば [kàkáwáꜜrèbà]

Verb

(かかわ) • (kakawaru) かかはる (kakafaru)?intransitive godan (stem (かかわ) (kakawari), past (かかわ)った (kakawatta))

  1. to be in relation to, to be relevant to, to be involved in
    その事件(じけん)かかわっていません
    Sono jiken ni kakawatte imasen.
    I was not involved in that incident.
  2. to be involved in a negative way: to meddle, to interfere
    家族(かぞく)(けん)ですのでかかわらない(ほう)()です
    Kazoku no ken desu node kakawaranai hō ga ii desu.
    It's a family affair, so it would be best not to interfere.
  3. to have a substantial effect on something, to endanger something
    (いのち)かかわること
    inochi ni kakawaru koto
    a matter of life and death
    名誉(めいよ)かかわる問題(もんだい)
    meiyo ni kakawaru mondai
    a problem affecting / impinging upon one's honor
  4. to get hung up on something
    こんな平凡(へいぼん)ことなぜかかわる
    Konna heibon na koto ni naze kakawaru no ka.
    Why are you getting hung up on / why are you worrying over such a humdrum issue?
Usage notes

Usually written in hiragana. When written in kanji, sense 4, “to get hung up on something,” is generally written as 拘る or 拘わる, with the other senses written as 関わる or 係わる.

Though intransitive, this verb usually takes an indirect object followed by the particle (ni).

Conjugation
Synonyms

References

  1. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  3. Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.