失之交臂
Chinese
to lose; to miss; to fail | 's; him/her/it; this | |||
---|---|---|---|---|
trad. (失之交臂) | 失 | 之 | 交臂 | |
simp. #(失之交臂) | 失 | 之 | 交臂 |
Pronunciation
Idiom
失之交臂
- to narrowly miss a golden opportunity (to meet someone, etc.)
-
- 遇上挫折失之交臂,別以輕生將之丟棄,主的愛與希冀,定有奇妙轉機。 [Literary Cantonese, trad.]
- jyu6 soeng5 co3 zit3 sat1 zi1 gaau1 bei3, bit6 ji5 hing1 sang1 zoeng1 zi1 diu1 hei3, zyu2 dik1 oi3 jyu5 hei1 kei3, ding6 jau5 kei4 miu6 zyun2 gei1. [Jyutping]
- If you are met with setbacks or miss a golden opportunity, do not take your life and give up on it; with the Lord's love and hope, there must be a wonderful turn for the better.
遇上挫折失之交臂,别以轻生将之丢弃,主的爱与希冀,定有奇妙转机。 [Literary Cantonese, simp.]
-
Synonyms
- 交臂失之 (jiāobìshīzhī)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.