四海兄弟
Japanese
Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
四 | 海 | 兄 | 弟 |
し Grade: 1 |
かい Grade: 2 |
けい Grade: 2 |
てい Grade: 2 |
kan’on |
Alternative spelling |
---|
四海兄弟 (kyūjitai) |
Etymology
Based on a saying by Zi Xia in 論語 (Rongo, “Analects of Confucius”):
- 君子敬而無失,與人恭而有禮。四海之內,皆兄弟也。君子何患乎無兄弟也? [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Jūnzǐ jìng ér wúshī, yǔ rén gōng ér yǒulǐ. Sìhǎi zhī nèi, jiē xiōngdì yě. Jūnzǐ hé huàn hū wú xiōngdì yě? [Pinyin]
- If a gentleman is respectful without fail, and to others he is reverent and acts with propriety, within the four seas all men will be brothers [to him]. Why should a gentleman worry about having no brothers?
君子敬而无失,与人恭而有礼。四海之内,皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也? [Classical Chinese, simp.]
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.