何事
Chinese
carry; what; how carry; what; how; why; which |
matter; thing; item matter; thing; item; work; affair | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (何事) |
何 | 事 |
Pronunciation
Pronoun
何事
- (literary) why
- 寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯! [Classical Chinese, trad.]
- From: c. 773-777, Liu Changqing (劉長卿),《長沙過賈誼宅》
- Jìjì jiāngshān yáoluò chù, lián jūn héshì dào tiānyá! [Pinyin]
- You were left with lonely river and mountain amidst falling leaves. I pity you (along with myself) for being relegated to such a remote place without knowing why!
寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯! [Classical Chinese, simp.]
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
何 | 事 |
なに Grade: 2 |
こと > ごと Grade: 3 |
kun’yomi |
Noun
何事 • (nanigoto)
- what sort of matter
- c. late 9th-mid-10th century, Taketori Monogatari:
- かぐや姫「なにごとをか、のたまはん事は、うけたまはらざらむ。 […] 」
- (please add an English translation of this quotation)
- 2018, 新幹線、無数の血痕…逮捕の男「むしゃくしゃした」 in 『産経ニュース』 (Sankei News)
- 2018, 豪雨、猛暑に台風 被災住民「くたびれた」 in 『毎日新聞』 (Mainichi Shimbun)
- unspecified matter
- c. late 9th-mid-10th century, Taketori Monogatari:
- 竹取の翁、「この匠が申ことはなに事ぞ」と傾きをり。
- (please add an English translation of this quotation)
- c. late 9th-mid-10th century, Taketori Monogatari:
- これを見て、「あが佛、なに事(ごと)思ひたまふぞ。思すらんこと何(なに)ごとぞ」と言へば […]
- (please add an English translation of this quotation)
References
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- Sakakura, Atsuyoshi with Yūichi Ōtsu, Hiroshi Tsukishima, Toshiko Abe, and Imai Gen'e (1957) Nihon Koten Bungaku Taikei 9: Taketori Monogatari, Ise Monogatari, Yamato Monogatari (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.