シナ
Japanese
Etymology 1
From Middle Chinese 支那 (MC tsye na), a phonetic transcription of Sanskrit चीन (cīna), itself likely deriving from Old Chinese 秦 (*dzin), the name of the Qin Dynasty and the Qin state.
Alternative forms
Proper noun
シナ or しな • (Shina)
Usage notes
The kanji spelling 支那 was more common historically, and is still encountered with some frequency when this word is used. However, this term as a whole is used less frequently than in the past, due in part to changes in geopolitics.
Derived terms
Etymology 2
From Latin cina, variously given as short for Artemisia cina ("Chinese artemisia"), or Semen cina ("Chinese seed").[2] The kanji used are ateji.
Alternative forms
- 支奈
Noun
シナ or しな • (shina)
- Seriphidium cinum, syn. Artemisia cina: also known as santonica, Levant wormseed, and wormseed; an herbaceous perennial of the daisy family, historically used as a vermifugic anthelmintic (a drug to rid the body of parasitic worms)
Synonyms
- シナヨモギ (shina yomogi)
- セメンシナ (semen shina)
Etymology 3
Alternative spellings |
---|
品 科 |
Appears to be a shift in sense from 科 (shina, “one's appearance and impression on others”), in turn from 品 (shina, “goods; type, quality”). First attested in a text from 1775.
Pronunciation
Noun
シナ • (shina)
- [from 1775] (said mainly of a woman)[4][8][9] coquettishness, flattery: a pretense of pleasantness, often in an attempt to gain favor or affection
- 1904, 木下尚江, 火の柱:
- 一同シナを作って「ほんとうに長谷川の奥様の仰っしゃいます通りで御座いますよ、オホホホホホホホ」
- Ichidō shina o tsukutte “hontō ni Hasegawa no okusan no osshaimasu tōri de gozaimasu yo, ohohohohohohoho”
- Everyone, with a pretense of pleasantness: "Exactly, you are absolutely correct, Lady Hasegawa, ho ho ho ho ho ho."
- 一同シナを作って「ほんとうに長谷川の奥様の仰っしゃいます通りで御座いますよ、オホホホホホホホ」
Usage notes
Often found in the constructions 科を作る (shina o tsukuru) and 科をする (shina o suru, “to behave coquettishly”).
References
- “しな 【支那】”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here (Note: Dialectal meanings, etymological theories, pronunciation including modern, dialectal, and historical information, Jōdai Tokushu Kanazukai, historical dictionaries containing this word, and the kanji spellings in those dictionaries have been omitted.)
- “The guiding symptoms of our materia medica, Volume 4”, in (Please provide the book title or journal name), University of California, 1884, retrieved 2012-05-29
- “シナ 【支奈】”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here (Note: Dialectal meanings, etymological theories, pronunciation including modern, dialectal, and historical information, Jōdai Tokushu Kanazukai, historical dictionaries containing this word, and the kanji spellings in those dictionaries have been omitted.)
- “しな 【品・科・階】”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here (Note: Dialectal meanings, etymological theories, pronunciation including modern, dialectal, and historical information, Jōdai Tokushu Kanazukai, historical dictionaries containing this word, and the kanji spellings in those dictionaries have been omitted.)
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
- Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- “品”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
- Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN