こちら

Japanese

Alternative spelling
此方

Etymology

From こち (kochi, this direction (or person)) + (-ra, suffix of rough indication or approximation).

Pronunciation

  • (Tokyo) ちら [kòchírá] (Heiban – [0])[1]
  • IPA(key): [ko̞t͡ɕiɾa̠]

Pronoun

こちら • (kochira) 

  1. this direction, this way
  2. this person; I, me, we us
    • こちらは、N(エヌ)T(ティー)T(ティー)ドコモです。おかけになった(でん)()(ばん)(ごう)は、(げん)(ざい)使(つか)われておりません。
      Kochira wa, Enu-Tī-Tī Dokomo desu. O-kake ni natta denwa bangō wa, genzai tsukawarete orimasen.
      This is NTT Docomo. The number you have dialed is currently not in service.
  3. this thing

Usage notes

Derived terms

  • こちら(さま) (kochira-sama)
  • あちらこちら (achirakochira)
  • そちらこちら (sochirakochira)

Proverbs

  • あちら()てればこちらが()たぬ (achira tatereba kochira ga tatanu)

See also

References

  1. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.