محل
Arabic
Etymology 1
Root |
---|
ح ل ل (ḥ-l-l) |
Apparent noun of place from the root ح ل ل (ḥ-l-l); compare حَلَّ (ḥalla, “to solve, loosen”).
Pronunciation
- IPA(key): /ma.ħall/
Noun
مَحَلّ • (maḥall) m (plural مَحَالّ (maḥāll) or مَحَلَّات (maḥallāt))
- place, location, spot, station
- هُمَا مَحَلَّانِ مَا لِلنَّاسِ غَيْرُهُمَـا فَانـْظُرْ لِنَفْسِك مَاذَا أَنْتَ مُخْتَارُ
- They are two places, people have none other than them * So look for yourself, which one will you choose?
- store, shop
- Synonym: مَتْجَر (matjar)
- residence, abode, quarter
- time and opportunity
- delay, respite
- assembly in the house of a dead person
Declension
Declension of noun مَحَلّ (maḥall)
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | مَحَلّ maḥall |
الْمَحَلّ al-maḥall |
مَحَلّ maḥall |
Nominative | مَحَلٌّ maḥallun |
الْمَحَلُّ al-maḥallu |
مَحَلُّ maḥallu |
Accusative | مَحَلًّا maḥallan |
الْمَحَلَّ al-maḥalla |
مَحَلَّ maḥalla |
Genitive | مَحَلٍّ maḥallin |
الْمَحَلِّ al-maḥalli |
مَحَلِّ maḥalli |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | مَحَلَّيْن maḥallayn |
الْمَحَلَّيْن al-maḥallayn |
مَحَلَّيْ maḥallay |
Nominative | مَحَلَّانِ maḥallāni |
الْمَحَلَّانِ al-maḥallāni |
مَحَلَّا maḥallā |
Accusative | مَحَلَّيْنِ maḥallayni |
الْمَحَلَّيْنِ al-maḥallayni |
مَحَلَّيْ maḥallay |
Genitive | مَحَلَّيْنِ maḥallayni |
الْمَحَلَّيْنِ al-maḥallayni |
مَحَلَّيْ maḥallay |
Plural | basic broken plural diptote; sound feminine plural | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | مَحَالّ; مَحَلَّات maḥāll; maḥallāt |
الْمَحَالّ; الْمَحَلَّات al-maḥāll; al-maḥallāt |
مَحَالّ; مَحَلَّات maḥāll; maḥallāt |
Nominative | مَحَالُّ; مَحَلَّاتٌ maḥāllu; maḥallātun |
الْمَحَالُّ; الْمَحَلَّاتُ al-maḥāllu; al-maḥallātu |
مَحَالُّ; مَحَلَّاتُ maḥāllu; maḥallātu |
Accusative | مَحَالَّ; مَحَلَّاتٍ maḥālla; maḥallātin |
الْمَحَالَّ; الْمَحَلَّاتِ al-maḥālla; al-maḥallāti |
مَحَالَّ; مَحَلَّاتِ maḥālla; maḥallāti |
Genitive | مَحَالَّ; مَحَلَّاتٍ maḥālla; maḥallātin |
الْمَحَالِّ; الْمَحَلَّاتِ al-maḥālli; al-maḥallāti |
مَحَالِّ; مَحَلَّاتِ maḥālli; maḥallāti |
Descendants
Verb
مَحِلَ • (maḥila) I, non-past يَمْحَلُ (yamḥalu)
- to injure by malignant insinuation, to intrigue against, to delate against
Conjugation
Conjugation of
مَحِلَ
(form-I sound, verbal noun مَحْل)verbal noun الْمَصْدَر |
maḥl | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
مَاحِل māḥil | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مَمْحُول mamḥūl | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | مَحِلْتُ maḥiltu |
مَحِلْتَ maḥilta |
maḥila |
مَحِلْتُمَا maḥiltumā |
مَحِلَا maḥilā |
مَحِلْنَا maḥilnā |
مَحِلْتُمْ maḥiltum |
مَحِلُوا maḥilū | |||
f | مَحِلْتِ maḥilti |
مَحِلَتْ maḥilat |
مَحِلَتَا maḥilatā |
مَحِلْتُنَّ maḥiltunna |
مَحِلْنَ maḥilna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَمْحَلُ ʔamḥalu |
تَمْحَلُ tamḥalu |
يَمْحَلُ yamḥalu |
تَمْحَلَانِ tamḥalāni |
يَمْحَلَانِ yamḥalāni |
نَمْحَلُ namḥalu |
تَمْحَلُونَ tamḥalūna |
يَمْحَلُونَ yamḥalūna | |||
f | تَمْحَلِينَ tamḥalīna |
تَمْحَلُ tamḥalu |
تَمْحَلَانِ tamḥalāni |
تَمْحَلْنَ tamḥalna |
يَمْحَلْنَ yamḥalna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَمْحَلَ ʔamḥala |
تَمْحَلَ tamḥala |
يَمْحَلَ yamḥala |
تَمْحَلَا tamḥalā |
يَمْحَلَا yamḥalā |
نَمْحَلَ namḥala |
تَمْحَلُوا tamḥalū |
يَمْحَلُوا yamḥalū | |||
f | تَمْحَلِي tamḥalī |
تَمْحَلَ tamḥala |
تَمْحَلَا tamḥalā |
تَمْحَلْنَ tamḥalna |
يَمْحَلْنَ yamḥalna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَمْحَلْ ʔamḥal |
تَمْحَلْ tamḥal |
يَمْحَلْ yamḥal |
تَمْحَلَا tamḥalā |
يَمْحَلَا yamḥalā |
نَمْحَلْ namḥal |
تَمْحَلُوا tamḥalū |
يَمْحَلُوا yamḥalū | |||
f | تَمْحَلِي tamḥalī |
تَمْحَلْ tamḥal |
تَمْحَلَا tamḥalā |
تَمْحَلْنَ tamḥalna |
يَمْحَلْنَ yamḥalna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | اِمْحَلْ imḥal |
اِمْحَلَا imḥalā |
اِمْحَلُوا imḥalū |
||||||||
f | اِمْحَلِي imḥalī |
اِمْحَلْنَ imḥalna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | مُحِلْتُ muḥiltu |
مُحِلْتَ muḥilta |
muḥila |
مُحِلْتُمَا muḥiltumā |
مُحِلَا muḥilā |
مُحِلْنَا muḥilnā |
مُحِلْتُمْ muḥiltum |
مُحِلُوا muḥilū | |||
f | مُحِلْتِ muḥilti |
مُحِلَتْ muḥilat |
مُحِلَتَا muḥilatā |
مُحِلْتُنَّ muḥiltunna |
مُحِلْنَ muḥilna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُمْحَلُ ʔumḥalu |
تُمْحَلُ tumḥalu |
يُمْحَلُ yumḥalu |
تُمْحَلَانِ tumḥalāni |
يُمْحَلَانِ yumḥalāni |
نُمْحَلُ numḥalu |
تُمْحَلُونَ tumḥalūna |
يُمْحَلُونَ yumḥalūna | |||
f | تُمْحَلِينَ tumḥalīna |
تُمْحَلُ tumḥalu |
تُمْحَلَانِ tumḥalāni |
تُمْحَلْنَ tumḥalna |
يُمْحَلْنَ yumḥalna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُمْحَلَ ʔumḥala |
تُمْحَلَ tumḥala |
يُمْحَلَ yumḥala |
تُمْحَلَا tumḥalā |
يُمْحَلَا yumḥalā |
نُمْحَلَ numḥala |
تُمْحَلُوا tumḥalū |
يُمْحَلُوا yumḥalū | |||
f | تُمْحَلِي tumḥalī |
تُمْحَلَ tumḥala |
تُمْحَلَا tumḥalā |
تُمْحَلْنَ tumḥalna |
يُمْحَلْنَ yumḥalna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُمْحَلْ ʔumḥal |
تُمْحَلْ tumḥal |
يُمْحَلْ yumḥal |
تُمْحَلَا tumḥalā |
يُمْحَلَا yumḥalā |
نُمْحَلْ numḥal |
تُمْحَلُوا tumḥalū |
يُمْحَلُوا yumḥalū | |||
f | تُمْحَلِي tumḥalī |
تُمْحَلْ tumḥal |
تُمْحَلَا tumḥalā |
تُمْحَلْنَ tumḥalna |
يُمْحَلْنَ yumḥalna |
Verb
مَحُلَ or مَحَلَ or مَحِلَ • (maḥila or maḥala or maḥula) I, non-past يَمْحَلُ or يَمْحُلُ (yamḥalu or yamḥulu)
Conjugation
Conjugation of
مَحِلَ
(form-I sound, verbal nouns مَحْل or مَحَالَة)verbal nouns الْمَصَادِر |
maḥl or maḥāla | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
مَاحِل māḥil | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | مَحِلْتُ maḥiltu |
مَحِلْتَ maḥilta |
maḥila |
مَحِلْتُمَا maḥiltumā |
مَحِلَا maḥilā |
مَحِلْنَا maḥilnā |
مَحِلْتُمْ maḥiltum |
مَحِلُوا maḥilū | |||
f | مَحِلْتِ maḥilti |
مَحِلَتْ maḥilat |
مَحِلَتَا maḥilatā |
مَحِلْتُنَّ maḥiltunna |
مَحِلْنَ maḥilna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَمْحَلُ ʔamḥalu |
تَمْحَلُ tamḥalu |
يَمْحَلُ yamḥalu |
تَمْحَلَانِ tamḥalāni |
يَمْحَلَانِ yamḥalāni |
نَمْحَلُ namḥalu |
تَمْحَلُونَ tamḥalūna |
يَمْحَلُونَ yamḥalūna | |||
f | تَمْحَلِينَ tamḥalīna |
تَمْحَلُ tamḥalu |
تَمْحَلَانِ tamḥalāni |
تَمْحَلْنَ tamḥalna |
يَمْحَلْنَ yamḥalna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَمْحَلَ ʔamḥala |
تَمْحَلَ tamḥala |
يَمْحَلَ yamḥala |
تَمْحَلَا tamḥalā |
يَمْحَلَا yamḥalā |
نَمْحَلَ namḥala |
تَمْحَلُوا tamḥalū |
يَمْحَلُوا yamḥalū | |||
f | تَمْحَلِي tamḥalī |
تَمْحَلَ tamḥala |
تَمْحَلَا tamḥalā |
تَمْحَلْنَ tamḥalna |
يَمْحَلْنَ yamḥalna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَمْحَلْ ʔamḥal |
تَمْحَلْ tamḥal |
يَمْحَلْ yamḥal |
تَمْحَلَا tamḥalā |
يَمْحَلَا yamḥalā |
نَمْحَلْ namḥal |
تَمْحَلُوا tamḥalū |
يَمْحَلُوا yamḥalū | |||
f | تَمْحَلِي tamḥalī |
تَمْحَلْ tamḥal |
تَمْحَلَا tamḥalā |
تَمْحَلْنَ tamḥalna |
يَمْحَلْنَ yamḥalna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | اِمْحَلْ imḥal |
اِمْحَلَا imḥalā |
اِمْحَلُوا imḥalū |
||||||||
f | اِمْحَلِي imḥalī |
اِمْحَلْنَ imḥalna |
Noun
مَحْل • (maḥl) m
- verbal noun of مَحَلَ (maḥala) (form I)
- verbal noun of مَحِلَ (maḥila) (form I)
- sterility, barrenness, dearth
- an unidentified fish
- 1154, al-ʾIdrīsīy, نزهة المشتاق في اختراق الآفاق, الإقليم الأول - الجزء الثاني; commented by Dozy, Reinhart Pieter Anne, Goeje, Michael Jan (1866) Description de l'Afrique et de l'Espagne par Edrîsî (in French), Leiden: E. J. Brill, page 378
- -->
- وهذه البحيرة من أعاجيب الدنيا وذلك أن بها اثني عشر نوعاً من السمك يوجد منها في كل شهر نوع واحد لا يمتزج بغيره من أصناف السمك فإذا تم الشهر لم يوجد شيء من ذلك النوع في الشهر الآتي ثم يوجد في الشهر الآتي صنف من السمك آخر غير الصنف الأول لا يمتزج بغيره هكذا لكل شهر نوع من السمك لا يمتزج بسمك غيره إلى كمال السنة هكذا في كل عام وهذه الاثنا عشر نوع من الحوت التي ذكرناها هي البوري والقاجوج والمحل والطلنط والاشبلينيات والشلبة والقاروض واللاج والجوجة والكحلاء والطنفلو والقلا.
- This lake is one of the wonders of the world, for it has twelve species of fish, each month one is found therein, not mixing with any other species than itself, and when the month ends, nothing of that fish is found in the coming month, then in the coming month an other kind of fish is encountered, different from the first kind and not mixing with anything other than itself, thus every month a species of fish that does not mix with other fish, up to completion of a year and so every year, and these twelve species of fish that we have related are [a list of fish follows, some of which are unidentifiable].
Etymology 3
From Ancient Greek μοχλός (mokhlós, “bar, lever”)..
Alternative forms
Noun
مُحْل • (muḥl) m
- (archaic) block and tackle, muffle, lever
- a. 943, سنان بن ثابت, edited by Mohammed Abattouy, On the Theory of Simple Machines, Staatsbibliothek zu Berlin MS 3306:
- المحل: لا فرق بينه وبين القرسطون في حكمه
- The lever: There is no difference between it and the steelyard.
- 1377, Ibn Khaldun, Prolegomena:
- وَرُبَّمَا يَتَوَهَّمُ كَثِيرٌ مِنَ ٱلنَّاسِ إِذَا نَظَرَ إِلَى آثَارِ ٱلْأَقْدَمِينَ وَمَصَانِعِهِمِ ٱلْعَظِيمَةِ مِثْلَ إِيوَانِ كِسْرَى وَأَهْرَامِ مِصْرَ وَحَنَايَا ٱلْمُعَلَّقَةِ وَشَرْشَالَ بِٱلْمَغْرِبِ إِنَّمَا كَانَتْ بِقَدْرِهِمْ مُتَفَرِّقِينَ أَوْ مُجْتَمِعِينَ فَيَتَخَيَّلُ لَهُمْ أَجْسَامًا تُنَاسِبُ ذَٰلِكَ، أَعْظَمُ مِنْ هَٰذِهِ بِكَثِيرٍ فِي طُولِهَا وَقَدْرِهَا لِتُنَاسِبَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ ٱلْقَدْرِ ٱلَّتِي صَدَرَتْ تِلْكَ ٱلْمَبَانِي عَنْهَا، وَيَغْفُلُ عَنْ شَأْنِ ٱلْهِنْدَامِ وَٱلْمُخَالِ وَمَا ٱقْتَضَتْهُ فِي ذَٰلِكَ ٱلصِّنَاعَةُ ٱلْهَنْدَسِيَّةُ.
- warubbamā yatawahhamu kaṯīrun mina n-nāsi ʔiḏā naẓara ʔilā ʔāṯāri l-ʔaqdamīna wamaṣāniʕihimi l-ʕaẓīmati miṯla ʔīwāni kisrā waʔahrāmi miṣra waḥanāyā l-muʕallaqati wašaršāla bi-l-maḡribi ʔinnamā kānat biqadrihim mutafarriqīna ʔaw mujtamiʕīna fayataḵayyalu lahum ʔajsāman tunāsibu ḏālika, ʔaʕẓamu min hāḏihi bikaṯīrin fī ṭūlihā waqadrihā litunāsiba baynahā wabayna l-qadri llatī ṣadarat tilka l-mabānī ʕanhā, wayaḡfulu ʕan šaʔni l-hindāmi wal-muḵāli wamā qtaḍathu fī ḏālika ṣ-ṣināʕatu l-handasiyyatu.
- Perhaps, if many think about the remnants of the ancients and their great buildings like the arcade-yard of Khusrow and the pyramids of Egypt and the connected cambers and Cherchell in the Maghreb, they were in their size piecemeal or collective work and one has to imagine their bodies to match that, much so in their length and scale to find an analogy between them and between the scale from which these buildings have risen; one fails to pay heed to the employment of machines duplicating power and the block and tackle and that which one availed oneself of in such engineering work.
Declension
Declension of noun مُحْل (muḥl)
Moroccan Arabic
Pronunciation
- IPA(key): /maħalː/
Persian
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): [ma.ˈhall]
- (Dari, formal) IPA(key): [mä.ɦǽll]
- (Kabuli) IPA(key): [mɑːǽll]
- (Hazaragi) IPA(key): [mɔːǽll̥]
- (Iran, formal) IPA(key): [mæ.ɦǽll̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [mä.ɦǽll]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | mahall |
Dari reading? | mahall |
Iranian reading? | mahall |
Tajik reading? | mahall |
Noun
Dari | محل |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | маҳал, маҳалл |
مَحَلّ • (mahall)
- place, location
- Synonyms: مَکان (makân), جا (jâ)
- مَحَلِّ کار ― mahall-e kâr ― workplace
- محل تصادف ― mahall-e tasâdof ― location of the accident
- c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume I, verse 3786:
- در محل قهر این رحمت ز چیست
اژدها را دستدادن راه کیست- dar mahall-i qahr īn rahmat za čīst
aždahā rā dast-dādan rāh kīst - Wherefore this mercy in the place of vengeance?
Whose way is it to give the hand to a dragon?”
- dar mahall-i qahr īn rahmat za čīst
- residence, quarter
Punjabi
Etymology
Borrowed from Classical Persian محل (mahall), from Arabic مَحَلّ (maḥall).
Pronunciation
- (Standard Punjabi) Phonetic: mǣ́lă IPA(key): /mɛː˦lə̆/
South Levantine Arabic
Root |
---|
ح ل ل |
7 terms |
Pronunciation
- IPA(key): /ma.ħall/, [maˈħal]
Audio (Amman) (file)
Urdu
Etymology
Borrowed from Classical Persian محل (mahall), from Arabic مَحَلّ (maḥall).
Pronunciation
- (Standard Urdu) IPA(key): /mə.ɦəl/, /mɛ.ɦɛl/
- Rhymes: -ɛl, -əl
Declension
Declension of محل | ||
---|---|---|
singular | plural | |
direct | محل (mahal) | محل (mahal) |
oblique | محل (mahal) | محلوں (mahalō̃) |
vocative | محل (mahal) | محلو (mahalō) |
Further reading
- “محل”, in اُردُو لُغَت (urdū luġat) (in Urdu), Ministry of Education: Government of Pakistan, 2017.
- “محل”, in ریخْتَہ لُغَت (rexta luġat) - Rekhta Dictionary [Urdu dictionary with meanings in Hindi & English], Noida, India: Rekhta Foundation, 2024.
- Qureshi, Bashir Ahmad (1971) “محل”, in Kitabistan's 20th Century Standard Dictionary, Lahore: Kitabistan Pub. Co.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.