ال

See also: أل, آل, and إل

Arabic

Alternative forms

Etymology

Uncertain; Rubin posits that this is a reduced form of the lost singular of Arabic أُولَى (ʔulā, these); compare rare Hebrew אֵל (el, these) and Akkadian 𒌌𒇻𒌑𒌝 (ullûm, that). In this hypothesis, original initial /u/ would be lost due to low stress; the initial /a/ found in phrase-initial position would thus be prothetic.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /al-/, /-l-/
  • (file)

Article

اَلْ • (al-)

  1. the

Usage notes

  • The /l/ of this prefix assimilates to and geminates the first letter of the base word when it begins with a traditionally-coronal consonant, natively called sun letters: ت (t), ث (), د (d), ذ (), ر (r), ز (z), س (s), ش (š), ص (), ض (), ط (), ظ (), ل (l), and ن (n). This does not traditionally include ج (j), as its original pronunciation was palatal rather than coronal, but in regions where it is pronounced /d͡ʒ ~ ʒ/ it can be found assimilating the definite article as well. The ل (l)’s assimilation is not observed by the article's spelling, which is invariably ال (al-); however, in fully vocalised texts, a shadda is written over the following sun letter to reflect gemination.
  • The initial vowel a- is only pronounced when the article occurs either after a pause, at the beginning of an utterance, or after the preposition مِنْ (min). Otherwise, the article consists solely of the coronal consonant preceded by the final vowel of the previous word; if this previous word is consonant-final, then i is used as a linking vowel.

Descendants

  • Egyptian Arabic: ال (el)
  • Gulf Arabic: ال (il)
  • Maltese: il-
  • Moroccan Arabic: ال (el)

See also

References

  1. Aaron Rubin (2005) “Definite Articles”, in Studies in Semitic Grammaticalization, Brill, →DOI, →ISBN, pages 77-78

Brahui

Alternative forms

Etymology

Inherited from Proto-Dravidian *eli. Cognate with Kannada ಇಲಿ (ili), Kodava ಎಲಿ (eli), Gondi యెల్లి (yelli), Tamil எலி (eli), Tulu ಎಲಿ (eli), Telugu ఎలుక (eluka) and Malayalam എലി (eli).

A mouse

Pronunciation

Noun

اَل (al)

  1. mouse
    Synonym: مُوش (mūś)

Bulgar

Bulgar cardinal numbers
 <  40 50 100  > 
    Cardinal : ال

Alternative forms

Etymology

From Proto-Turkic *ellig.

Numeral

الُّ (ellü)

  1. fifty

Descendants

References

  • Tekin, Talât (1988) Volga Bulgar kitabeleri ve Volga Bulgarcası [Volga Bulgarian Ephitaphs and Volga Bulgarian Language] (in Turkish), Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi, →ISBN, pages 90-91, 144-145, 198

Egyptian Arabic

Article

الـ • (el-)

  1. the

Gulf Arabic

Pronunciation

Etymology 1

From Arabic اَلْ (al-).

Article

اِلـ • (il-)

  1. the definite article; the

Etymology 2

Contraction of الي (illi, the relative clause), itself a contraction of Arabic اَلَّذِي m (allaḏī) and اَلَّتِي f (allatī)

Pronoun

اِلـ • (il-)

  1. (colloquial) the relative clause; that, who, which, etc
    Synonym: الي (illi)

Etymology 3

Could be directly from Arabic إِلَىٰ (ʔilā).

Preposition

اِلـ • (il-)

  1. (colloquial) to (destination)
    Synonyms: (colloquial) لي (), (colloquial) ل (li)
Alternative forms

Hijazi Arabic

Etymology

From Arabic اَلْ (al-).

Pronunciation

Article

الـ • (al-)

  1. the definite article; the

Kalami

Adjective

ال (al) m

  1. wet

Karakhanid

Etymology

From Proto-Turkic *o-l (that). Cognate with Turkish o (he, she, it; that) and Chinese (, “that”).

Pronoun

ال (ol)

  1. (nominative case) he, she, it
  2. (nominative case) that

Determiner

ال (ol)

  1. that

Postposition

ال (ol)

  1. Denotes "to be" for third person singular when at the end of an object; is.
  2. Denotes third person singular after various tenses.

Khalaj

Noun

اَل (əl) (definite accusative اَلی, plural اَللَر)

  1. Arabic spelling of əl (hand)

Declension

North Levantine Arabic

Etymology 1

From Arabic ال (al-).

Article

الـ • (l-)

  1. the
Usage notes
  • The article in fact consists solely of the consonant /l/, which is assimilated to the same onsets as in Standard Arabic (see above). Following the usage note there, some speakers extend this process of assimilation to the now-coronal ج (j /⁠ʒ⁠/).
  • An epenthetic linking vowel is added as phonotactically necessary, be it before the article or after, in order to avoid a three-consonant cluster. Note that its notation with a schwa is not meant to represent IPA [ə], as its actual value varies between /i~e~o/ depending on context:
    النص المكتوبn-naṣṣ əl-maktūbthe written text
    الكتاب المقدس-ktāb -mʾaddasthe Holy Book, i.e. the Bible
  • Assimilation is optionally ignored when the article precedes a consonant cluster where the initial consonant would normally trigger assimilation, as the epenthetic vowel separates them if it appears:
    الولاد الصغارlə-wlād -ṣḡārthe small children

Etymology 2

Reduction of the definite relative pronoun اللي (lli) or its alternative form لي (li).

Pronoun

ال • (l-)

  1. contraction of اللي
    • 1961, Said Akl, Yara:
      يَارَا الجّدَايِلهَا شُقْر
      yāra j-jdāyilha šuʾr
      Yara, whose braids are gold
      (literally, “Yara who her braids are gold”)
Usage notes
  • Although this contraction is superficially identical to the definite article, some speakers do not assimilate it to a following coronal, allowing the two to be told apart in this context. Other speakers do, such as Said Akl in the reading linked from the quote above.

Ottoman Turkish

Etymology

From Proto-Turkic *el, *elig.

Noun

ال • (el)

  1. hand

Derived terms

Descendants

  • Turkish: el

Persian

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

ال • (al)

  1. (Dari) plough; the beam of a plough

Derived terms

  • ال زدن (al zadan)

South Levantine Arabic

Etymology

From Arabic ال (al-).

Pronunciation

  • IPA(key): /l/, [l]

Article

الـ • (l-)

  1. the (definite article)

Usage notes

  • Phonemically, the article consists solely of the consonant /l/, which is assimilated to the same onsets as in Standard Arabic (see above), with some speakers extending the assimilation to the now-coronal ج (j /⁠ʒ⁠/). While the epenthetic vowel [ɪ] may be added before or after in order to avoid problematic consonant clusters, different speakers may be more or less tolerant of these clusters; those who tolerate an initial two-consonant cluster may not insert the vowel before /l/, meaning the article may be virtually inaudible in cases that the /l/ is assimilated.
    الميّ الباردة(i)l-mayy (i)l-bārdethe cold water
    (file)
    الشباب الشاطرين(i)š-šabāb (i)š-šāṭrīnthe smart guys
    (file)
    الكتاب الكبيرli-ktāb li-kbīrthe big book
    (file)
  • Assimilation is optionally ignored when the article precedes a consonant cluster where the initial consonant would normally trigger assimilation, as the epenthetic vowel separates them if it appears:
    الزلمة الزغير(i)z-zalame li-zḡīrthe small man
    (file)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.