wychodzić ze skóry (język polski)
- wymowa:
- IPA: [vɨˈxɔʥ̑iʥ̑ zɛ‿ˈskurɨ], AS: [vyχoʒ́iʒ́ ze‿skury], zjawiska fonetyczne: zmięk.• udźw. międzywyr.• zestr. akc.
-
- znaczenia:
fraza czasownikowa niedokonana
- (1.1) pot. usilnie się starać, dawać z siebie wszystko[1]
- odmiana:
- (1.1) związek przynależności; zob. wychodzić, „ze skóry” nieodm.
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) pot. wyłazić ze skóry, wychodzić z siebie, stawać na głowie, stawać na rzęsach, stawać na uszach; czynić cuda, poruszać niebo i ziemię, poruszać wszystkie sprężyny
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- aspekt dokonany: wyjść ze skóry
- zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) bend over backwards
- esperanto: (1.1) streĉiĝi el la haŭto, kuri de sia propra korpo
- niemiecki: (1.1) aus der Haut fahren
- rosyjski: (1.1) из кожи вон лезть
- ukraiński: (1.1) вилазити із шкіри
- źródła:
- ↑ Słownik frazeologiczny PWN, red. Anna Kłosińska, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2005, ISBN 978-83-01-14481-4, s. 563.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.