trzymaj język za zębami (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈṭʃɨ̃maj ˈːɛ̃w̃zɨɡ ˌza‿zɛ̃mˈbãmʲi], AS: [ṭšỹma• i ̯ẽũ̯zyg za‿zẽmbãmʹi], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw.• udziąs.• nazal.• asynch. ę • udźw. międzywyr.• zestr. akc.• akc. pob.• gemin.
-
- znaczenia:
przysłowie polskie
- (1.1) zachowaj milczenie
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) mowa jest srebrem, a milczenie złotem • jest to cnota nad cnotami trzymać język za zębami
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- inne wersje: miej język za zęboma • miej język za zęby • trzymaj język za zęboma • miej język w warownym zamknieniu; nie wszystko mów, co ślina niesie ku mówieniu • dobrze mieć, jako mówią, język za zębami • chowaj język za zęby • język za zębami chowaj, ujdziesz kłopotu • miej za zębami język, jak pod wartą • gdyby nie jeden miał język za zęby, pewnieby nie miał wyciętej gęby
- zobacz inne przysłowia o języku, zębach
- zobacz hasło trzymać język za zębami (związek frazeologiczny)
- tłumaczenia:
- źródła:
- Hasło „język” w: Samuel Adalberg, Księga przysłów, przypowieści i wyrażeń przysłowiowych polskich, Druk Emila Skiwskiego, Warszawa 1889–1894, s. 191.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.