passe (język angielski)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) przebrzmiały, już niemodny, passé

czasownik

(2.1) = daw. passmijać, przemijać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) passé
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

passe (język francuski)

wymowa:
IPA: /pas/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ciąg (np. ptaków)[1]
(1.2) żegl. tor wodny
(1.3) przepustka
(1.4) sport. podanie

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp ter. trybu oznajmującego od passer
(2.2) 3. os. lp ter. trybu oznajmującego od passer
(2.3) 1. os. lp ter. trybu łącznego od passer
(2.4) 3. os. lp ter. trybu łącznego od passer
(2.5) 2. os. lp trybu rozkazującego od passer
odmiana:
(1) lp passe; lm passes
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. passer
rzecz. passage
związki frazeologiczne:
mot de passe • passe-passe
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Anna Jedlińska, Ludwik Szwykowski, Jerzy Tomalak, Kieszonkowy słownik francusko-polski, polsko-francuski, Wiedza Powszechna, Warszawa 2004, ISBN 83-214-0938-5.

passe (język portugalski)

wymowa:
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp czasu teraźniejszego trybu łączącego (conjuntivo) czasownika passar
(1.2) 3. os. lp czasu teraźniejszego trybu rozkazującego (imperativo) czasownika passar
(1.3) 3. os. lp czasu teraźniejszego trybu łączącego (conjuntivo) czasownika passar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.