padać na kolana (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈpadaʨ̑ ˌna‿kɔˈlãna], AS: [padać na‿kolãna], zjawiska fonetyczne: nazal.• zestr. akc.• wym. warsz.• akc. pob.
-
- znaczenia:
fraza czasownikowa
- (1.1) przen. uznawać czyjąś wielkość, wyjątkowość[1]
- odmiana:
- (1.1) zob. padać, „na kolana” nieodm.
- przykłady:
- składnia:
- (1.1) padać + przed + N. (kimś) + na kolana
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) take a knee
- dolnołużycki: (1.1) na kólena nukaś
- rumuński: (1.1) a îngenuchea, a cade în genunchi
- włoski: (1.1) mettersi in ginocchio
- źródła:
- ↑ Słownik frazeologiczny PWN, red. Anna Kłosińska, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2005, ISBN 978-83-01-14481-4, s. 303.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.