markio (esperanto)
rzeczownik
- (1.1) hist. marchia[1][2]
- odmiana:
- (1.1)
ununombro multenombro nominativo markio markioj akuzativo markion markiojn - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) margraflando, margrafujo, markizlando, markizujo[3]
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. markiestro
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Termin „markio” oznacza marchię w znaczeniu „jednostki administracyjnej” Imperium Karolińskiego lub Świętego Cesarstwa Rzymskiego, natomiast pojęcia synonimiczne jak „margraflando”, czy „margrafujo” bardziej dosłownie oznaczają ziemie pod władzą margrabiego (margrabstwo).[4] W praktycznym użyciu terminy stosowane są wymiennie.
- zobacz też: margrafo • markizo • markiestro
- źródła:
- ↑ Hasło „markio” w: Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto - edycja internetowa.
- ↑ Hasło „markio” w: Esperanta Vikipedio.
- ↑ Hasło „markizujo” w: Reta Vortaro.
- ↑ Hasło „margraflando” w: Esperanta Vikipedio.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.