markio (esperanto)

morfologia:
markio
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) hist. marchia[1][2]
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) margraflando, margrafujo, markizlando, markizujo[3]
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. markiestro
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Termin „markio” oznacza marchię w znaczeniu „jednostki administracyjnej” Imperium Karolińskiego lub Świętego Cesarstwa Rzymskiego, natomiast pojęcia synonimiczne jak „margraflando”, czy „margrafujo” bardziej dosłownie oznaczają ziemie pod władzą margrabiego (margrabstwo).[4] W praktycznym użyciu terminy stosowane są wymiennie.
zobacz też: margrafomarkizomarkiestro
źródła:
  1. Hasło „markio” w: Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto - edycja internetowa.
  2. Hasło „markio” w: Esperanta Vikipedio.
  3. Hasło „markizujo” w: Reta Vortaro.
  4. Hasło „margraflando” w: Esperanta Vikipedio.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.