kon (esperanto (morfem))

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) znać, znajomość
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
czas. koni, konigi, koniĝi, konatigi, konatiĝi, diskonigi, ekkoni, interkonatiĝi, interkoniĝi, rekoni
rzecz. kono, konado, konanto, konato, konatulo, konatino, konatulino, konateco, ekkonteorio, memkono, nekono, nekonado, nekonateco, nekonato, nekonatulo, rekono, rekonado, rekonilo, konigilo
przym. konata, interkonatiĝa, nekonata, diskoniginda
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 2.
źródła:

kon (język kornijski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) kulin. kolacja

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) kulin. rożek, wafelek (do lodów)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) war. con / cean / coon / côn / coon / goyn / goyne / kôn
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

kon (papiamento)

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) jak
(1.2) dlaczego
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz papiamento, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

kon (slovio)

kon (1.1)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
кон
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zool. koń
odmiana:
(1.1) lm konis
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

kon (sranan tongo)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) przybyć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz sranan tongo, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

kon (język szwedzki)

kon (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) mat. stożek[1]
odmiana:
(1.1) en kon, konen, koner, konerna
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. konisk
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „kon” w: Svenska Akademiens ordlista (SAOL), Svenska Akademien.

kon (tok pisin)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) bot. kukurydza
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz tok pisin, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

kon (język wolof)

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) więc, zatem
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.