gelo (język portugalski)

gelo (1.1)
wymowa:
(1) (2) IPA: /'ʒelu/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) lód
(1.2) mróz
(1.3) przen. chłód, obojętność, nieczułość, brak zainteresowania

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika gelar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) indiferença, insensibilidade
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. gelar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

gelo (język starosaksoński)

gelo (1.1)
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) żółty
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

gelo (język staro-wysoko-niemiecki)

gelo (1.1)
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) żółty
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

gelo (język włoski)

gelo (1.2)
wymowa:
IPA: /'ʤɛ.lo/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) mróz
(1.2) lód
(1.3) przen. chłód, oziębłość
(1.4) chem. żel
odmiana:
(1) lp gelo; lm geli
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) ghiaccio
(1.3) freddezza
(1.4) gel
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. gelicidio m, gel m, gelamento m, gelata ż, gelataio m, gelateria ż, gelatiera ż, gelatiere m, gelatina ż, gelato m, gelidezza ż, gelone m
czas. gelare
przym. gelatinoso, gelato, gelido
przysł. gelidamente
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. gĕlu[1]
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.