die Kirche im Dorf lassen (język niemiecki)

wymowa:
IPA: [diː ˌkɪʁçə ɪm ˈdɔʁf ˌlasn̩]
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) bez przesady, nie przesadzać, trzymać się faktów, być rozsądnym
odmiana:
przykłady:
(1.1) Jetzt wollen wir mal die Kirche im Dorf lassen! → (No już) nie przesadzajmy!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Niemiecki - Związki frazeologiczne
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.