ערשט באמת (jidysz)
- transliteracja:
- YIVO: ersht bms; polska: erszt bms
- transkrypcja:
- YIVO: ersht beemes; polska: erszt beemes
- wymowa:
- IPA: /ˈɛʀʃt bɛˈɛmɛs/; IPA: [ˈɛʀʃt bəˈɛməs]
- znaczenia:
fraza partykułowa
- (1.1) dopiero teraz tak naprawdę / porządnie, bardziej niż kiedykolwiek, jeszcze bardziej, (teraz) tym bardziej[1][2]
- odmiana:
- (1.1) nieodm.
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) ערשט רעכט
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „ערשט” w: Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273, s. 428.
- ↑ Hasło „ערשט” w: Дмитрий Владимирович Тищенко, Идиш-русский словарь, Арт Економі, Kijów 2012 (2019), ISBN 978-617-7289-86-8, s. 761.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.