рабіць з камара каня (język białoruski)

transliteracja:
rabìcʹ z kamara kanâ
wymowa:
znaczenia:

fraza czasownikowa niedokonana

(1.1) robić z igły widły, robić z muchy słonia; dosł. robić z komara konia
odmiana:
(1.1) zob. рабіць, „з камара каня” nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) рабіць з мухі слана, рабіць з мухі вала, рабіць з блыхі вала, віць з ветру вяроўку
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Białoruski - Związki frazeologiczne
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.