ити (język cerkiewnosłowiański)
- transliteracja:
- iti
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni niedokonany
- (1.1) iść, podróżować[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- scs. ити
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Stanisław (Eustachy) Strach, Składnia języka cerkiewnosłowiańskiego okresu nowożytnego z podręcznym słownikiem cerkiewnosłowiańsko-polskim, Parafia Prawosławna pw. św. Jerzego w Ząbkowicach Śląskich, Ząbkowice Śląskie 2012, ISBN 978-83-932650-0-8, s. 206.
ити (język staro-cerkiewno-słowiański)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- ⰹⱅⰹ
- transliteracja:
- iti
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni niedokonany
- (1.1) iść
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- prasł. *jьti
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.