диман лікарський (język ukraiński)
- transliteracja:
- diman lìkarsʹkij
- wymowa:
-
- znaczenia:
fraza rzeczownikowa, rodzaj męski
- (1.1) gw. bot. Betonica officinalis L.[1][2], bukwica zwyczajna, bukwica lekarska, czyściec lekarski
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) бу́квиця ліка́рська, gw. брюквиця, бук-трава, буквиця чорна, диман, конупер польовий, материна, материнка, старовина, яківка, бабка, бетонікаль, бетоніка, бетонька, буковиця, буква, буківка, буковник, дидик солодкий, золотушник
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) росли́на
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „Betonica officinalis” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
- ↑ Hasło „буквиця лікарська” w: Михайло Олексійович Гарбарець, Наталія Михайлівна Гарбарець, Словник наукових і народних назв лікарських рослин України, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2012, ISBN 978-966-10-2359-7, s. 17. W źródle określane jako „народна назва”.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.