Навагрудак (język białoruski)
- transliteracja:
- Navagrudak
- wymowa:
- nawahrùdak
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna
- (1.1) geogr. Nowogródek[1]
- odmiana:
- (1.1) D. Навагрудка
- przykłady:
- (1.1) У трынаццатым стагоддзі нашэсце татараў спусташыла Навагрудак. → W trzynastym wieku najazd Tatarów spustoszył Nowogródek.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. навагрудскі
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- pol. Nowogródek, wcześniejsze warianty zapisu nazwy miasta, pochodzące z ruskich latopisów, miały brzmienie wschodniosłowiańskie, bez wpływu polszczyzny np. „Новогород”, „Новгородок”, „Новогородок”, „Новый Городок”
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „Навагрудак” w: Teresa Jasińska, Albert Bartoszewicz, Kieszonkowy słownik białorusko-polski, polsko-białoruski, Wydawnictwo „Wiedza Powszechna”, Warszawa 2007, ISBN 978-83-214-1364-8, s. 367.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.