πέτρα (język nowogrecki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) kamień
- (1.2) skała
- odmiana:
- (1.1) lp M. πέτρα, D. πέτρας, B. πέτρα, W. πέτρα; lm M. πέτρες, D. πετρών, B. πέτρες, W. πέτρες
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Πέτρος m, πετραδάκι n, πετράδι n, πετριά ż, πέτρωμα n
- zdrobn. πετρούλα ż
- czas. πετρώνω
- przym. πετρένιος, πέτρινος, πετρώδης
- tem. słow. πετρο-
- związki frazeologiczne:
- δεν έμεινε πέτρα πάνω στην πέτρα → kamień na kamieniu nie został
- δεν άφησε πέτρα πάνω στην πέτρα → nie zostawić kamienia na kamieniu
- η πέτρα του σκανδάλου → kamień obrazy
- κάνω πέτρα την καρδιά μου → mieć serce z kamienia
- με παίρνουν με τις πέτρες
- όποια πέτρα κι αν σηκώσεις θα τον βρεις από κάτω
- πιάνω την πέτρα και γίνεται χρυσάφι είμαι χρυσοχέρης (zazwyczaj w trzeciej osobie)
- ρίχνω μαύρη πέτρα (πίσω μου)
- στίβω την πέτρα (zazwyczaj w trzeciej osobie)
- το ξέρουν και οι πέτρες
- etymologia:
- (1.1-2) gr. πέτρα
- uwagi:
- źródła:
πέτρα (język starogrecki)
- transliteracja:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) skała
- (1.2) kamień budowlany
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- praindoeur. *per → przechodzić, prowadzić
- uwagi:
- (1.1) inna pisownia πέτρη
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.