término

See also: termino, terminó, and terminò

Portuguese

Etymology

Learned borrowing from Latin terminus, from Proto-Indo-European *ter- (through). Doublet of termo.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈtɛʁ.mi.nu/ [ˈtɛɦ.mi.nu]
    • (São Paulo) IPA(key): /ˈtɛɾ.mi.nu/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈtɛʁ.mi.nu/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈtɛɻ.mi.no/

  • Hyphenation: tér‧mi‧no

Noun

término m (plural términos)

  1. ending; termination; conclusion; closure
    Synonyms: fim, final, conclusão, finalização, terminação, cabo, encerramento, fecho
  2. breakup (termination of a friendship or a romantic relationship)

Spanish

Etymology

Borrowed from Latin terminus, from Proto-Indo-European *ter- (through).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈteɾmino/ [ˈt̪eɾ.mi.no]
  • Rhymes: -eɾmino
  • Syllabification: tér‧mi‧no

Noun

término m (plural términos)

  1. end, terminus (the terminal point of something in space or time)
    Synonyms: fin, final, terminación
  2. end, finish, conclusion (the cessation of an effort, activity, state, or motion)
    Synonyms: fin, final, terminación
  3. term, period (a chronological limitation or restriction, a limited timespan)
    Synonyms: plazo, período
  4. term (a word or phrase, especially one from a specialised area of knowledge)
  5. place (the position in a contest or ranking)
  6. (in the plural) terms (any of the binding conditions or promises in a legal contract)
    Synonym: condiciones

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.