stracić

See also: strącić

Old Polish

Etymology

From s- + tracić. First attested in 1396.

Pronunciation

  • IPA(key): (10th–15th CE) /strat͡ɕit͡ɕ/
  • IPA(key): (15th CE) /strat͡ɕit͡ɕ/

Verb

stracić pf (imperfective stracać or tracić)

  1. to lose (to become deprived of; to lose ownership of; to suffer the loss of)
    • 1967 [1396], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 79, Kościan:
      O then kon straczil Janus swoy kon
      [O ten koń stracił Janusz swój koń]
    • 1447, Dekalog - Dziesięcioro przykazań bożych - Decem praecepta Dei, volume V, page -:
      Ne pozandag... rzeczy przes prawa yego, bj ne straczyl milosercza mogego
      [Nie pożądaj... rzeczy przez prawa jego, by nie stracił miłosierdzia mojego]
    • 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 46:
      Libera, id est priuata straczona
      [Libera, id est priuata stracona]
  2. to waste, to squander
    • 1874-1891 [End of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume I, page XXXIX:
      Naklad czlowyeku bez myary strawnemu straczony gest (perditus est)
      [Nakład człowieku bez miary strawnemu stracony jest (perditus est)]
    • 1960 [1420], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty pyzdrskie, volume II, number 641:
      Yako Nyemyr nye myal nygdi dzeczancza w opyecanyv any mu straczil czterdzesczy grziwen
      [Jako Niemir nie miał nigdy dziecięcia w opiekaniu ani mu stracił czterdzieści grzywien]
    • Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 182a:
      Vykupicze vy svoga mastha..., prestho iszescze vy szobe krolefstwo nebeske stracily
      [Wykupicie wy swoja miasta..., przezto iżeście wy sobie królewstwo niebieskie stracili]
  3. to lose (to be unable to find)
    • 1930 [c. 1455], “Deut”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), 22, 3:
      Takyesz vczinisz... o wselkey rzeczi brata twego, ktora bi syø straczila (quae perierit) a ty yø nalasl
      [Takież uczynisz... o wszelkiej rzeczy brata twego, która by się straciła (quae perierit) a ty ją nalazł]
  4. to waste (to exterminate, to kill, to deprive of life)
    • 1887 [Fifteenth century], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski, Krakow, Brodnia, page 35a:
      Mnye oczekowali grzesznyczi, abi straczili mie (ut perderent me Psal 118, 95)
      [Mnie oczekowali grzesznicy, aby stracili mie (ut perderent me Psal 118, 95)]
  5. (reflexive with się) to lose consciousness
    • 1880 [Middle of the 15th century], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume V, page 279:
      Nam se perdere quodam modo, bo thako sze straczycz nyekako, tanquam non esse et omnino non sentire seipsum et a semetipso alienari, celestis est conuersacionis non humane affectionis
      [Nam se perdere quodam modo, bo tako sie stracić niekako, tanquam non esse et omnino non sentire seipsum et a semetipso alienari, celestis est conuersacionis non humane affectionis]
  6. (law) to lose a case in court, to lose something as a result of a court judgment
    • 1920 [1403], Marceli Handelsman, Antoni Rybarski, Kazimierz Tymieniecki, editors, Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, volume I, number 260:
      Iaco mne Msciszek straczil swø westczø pøcz *grziwwen
      [Jako mnie Mściszek stracił swą westczą pięć grzywien]

Derived terms

adjectives
nouns
nouns

Descendants

  • Polish: stracić
  • Silesian: stracić

References

Polish

Etymology

Inherited from Old Polish stracić. By surface analysis, s- + tracić. Compare Kashubian stracëc.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈstra.t͡ɕit͡ɕ/
  • (Middle Polish) IPA(key): /ˈstra.t͡ɕit͡ɕ/
  • (file)
  • Rhymes: -at͡ɕit͡ɕ
  • Syllabification: stra‧cić

Verb

stracić pf (imperfective tracić)

  1. (transitive) to lose (to cease having a trait, ability, or sense)
  2. (transitive) to lose (to cease owning an object)
  3. (transitive) to lose (to cease having contact with someone, usually through death or separation)
  4. (transitive) to lose (to cease having something belonging to one's body, e.g. weight)
  5. (transitive) to lose (to use improperly, e.g. time)
  6. (transitive) to lose (to not take advantage of i.e. a situation)
  7. (transitive, sports) to lose out on (to allow an opponent to score)
  8. (intransitive) to lose out on (to make one's situation with something worse) [+ na (locative) = on what]
    Antonyms: skorzystać, zyskać
  9. (intransitive) to lose out on (to experience a decrease in intensity of something) [+ na (locative) = on what]
  10. (intransitive) to lose (to become seen as worse or less valuable in someone's opinion)
    Antonym: zyskać
  11. (transitive, obsolete) to lose (to be unable to find)
    Synonym: zgubić
  12. (reflexive with się) to fade away, to disappear
  13. (reflexive with się) to become perplexed

Verb

stracić pf (imperfective stracać)

  1. (transitive) to execute (to put to death)

Conjugation

Conjugation of stracić pf
person singular plural
masculine feminine neuter virile nonvirile
infinitive stracić
future tense 1st stracę stracimy
2nd stracisz stracicie
3rd straci stracą
impersonal straci się
past tense 1st straciłem,
-(e)m stracił
straciłam,
-(e)m straciła
straciłom,
-(e)m straciło
straciliśmy,
-(e)śmy stracili
straciłyśmy,
-(e)śmy straciły
2nd straciłeś,
-(e)ś stracił
straciłaś,
-(e)ś straciła
straciłoś,
-(e)ś straciło
straciliście,
-(e)ście stracili
straciłyście,
-(e)ście straciły
3rd stracił straciła straciło stracili straciły
impersonal stracono
conditional 1st straciłbym,
bym stracił
straciłabym,
bym straciła
straciłobym,
bym straciło
stracilibyśmy,
byśmy stracili
straciłybyśmy,
byśmy straciły
2nd straciłbyś,
byś stracił
straciłabyś,
byś straciła
straciłobyś,
byś straciło
stracilibyście,
byście stracili
straciłybyście,
byście straciły
3rd straciłby,
by stracił
straciłaby,
by straciła
straciłoby,
by straciło
straciliby,
by stracili
straciłyby,
by straciły
impersonal stracono by
imperative 1st niech stracę straćmy
2nd strać straćcie
3rd niech straci niech stracą
passive adjectival participle stracony stracona stracone straceni stracone
anterior adverbial participle straciwszy
verbal noun stracenie

Derived terms

adjectives
adverbs
  • na straconej pozycji
interjections
  • jeszcze nic straconego
nouns
proverbs
verbs
adjective
adverb
  • stratnie
nouns

Trivia

According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), stracić is one of the most used words in Polish, appearing 5 times in scientific texts, 7 times in news, 6 times in essays, 17 times in fiction, and 32 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 67 times, making it the 975th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]

References

  1. Ida Kurcz (1990) “stracić”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 2, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 564

Further reading

  • stracić in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • stracić in Polish dictionaries at PWN
  • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “stracić”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “stracić się”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  • Wiesław Morawski (17.08.2023) “STRACIĆ”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
  • Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “stracić”, in Słownik języka polskiego
  • Aleksander Zdanowicz (1861) “stracić”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
  • J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1915), “stracić”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 6, Warsaw, page 443
  • stracić in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego

Silesian

Etymology

Inherited from Old Polish stracić. By surface analysis, s- + tracić.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈstrat͡ɕit͡ɕ/
  • Rhymes: -at͡ɕit͡ɕ
  • Syllabification: stra‧cić

Verb

stracić pf (imperfective tracić)

  1. (transitive) to lose (to cease having a trait, ability, or sense; to cease owning; to cease having conact with)
  2. (transitive) to lose (to be unable to find)
    Synonym: zgubić
  3. (reflexive with sie) to get lost

Conjugation

Conjugation of stracić pf
person singular plural
masculine feminine neuter virile nonvirile
infinitive stracić
future tense 1st stracã stracymy
2nd stracisz stracicie
3rd straci stracōm
past tense 1st straciłch,
straciłech,
stracił żech
straciłach
straciła żech
straciłoch1)
straciło żech
1)
stracilimy,
stracilichmy
straciłymy,
straciłychmy
2nd straciłś,
straciłeś,
stracił żeś
straciłaś
straciła żeś
straciłoś1)
straciło żeś
1)
straciliście,
stracili żeście
straciłyście,
straciły żeście
3rd stracił straciła straciło stracili straciły
pluperfect tense2)
1st bōłch stracił,
bōłech stracił,
bōł żech stracił
byłach straciła
była żech straciła
byłoch straciło1)
było żech straciło
1)
byli my stracili,
bylichmy stracili
były my straciły,
byłychmy straciły
2nd bōłś stracił,
bōłeś stracił,
bōł żeś stracił
byłaś straciła
była żeś straciła
byłoś straciło1)
było żeś straciło
1)
byliście stracili,
byli żeście stracili
byłyście straciły,
były żeście straciły
3rd bōł stracił była straciła było straciło1)
były my stracili,
byłychmy stracili
były straciły
conditional 1st bych stracił bych straciła byście stracili by my straciły,
bychmy straciły
2nd byś stracił byś straciła byście stracili byście straciły
3rd by stracił by straciła by straciło by stracili by straciły
imperative 1st niych stracã straćmy
2nd strać straćcie
3rd niych straci niych stracōm
passive adjectival participle stracōny stracōnŏ stracōne stracyni stracōne
verbal noun stracynie
1) Personal neuter forms might be considered nonstandard, protological, or nonce, appearing mostly in literature to refer to grammatically neuter nouns, however might also be used for people who prefer neuter forms.
2) The pluperfect is either archaic or obsolete and now used for conditional in the past.

Derived terms

nouns

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.