sitten
English
Alternative forms
Pronunciation
- Rhymes: -ɪtən
Etymology 1
From Middle English siten, seten, from Old English seten, ġeseten, past participle of sittan (“to sit”). Cognate with Dutch gezeten, German gesessen.
Verb
sitten
Adjective
sitten (comparative more sitten, superlative most sitten)
- (UK dialectal, Northern England, Scotland) Seated.
- a1513, W. Dunbar, Poems (1998) 155:
- The tailȝeour was no thing weill sittin, He left the sadill.
- c1560, A. Scott, Poems (S.T.S.) ii. 38:
- He micht counter Will on horss, For Sym wes bettir sittin Nor Will.
- a1513, W. Dunbar, Poems (1998) 155:
- Settled; stationary; not easily stirred or moved.
- 1671, J. Livingston, Let. to Parishoners Ancram 15:
- Their fire edge might help to kindle-up old sitten-up professours.
Derived terms
- well-sitten
- sitten-up
Etymology 2
From Middle English sitten, equivalent to sit + -en.
Verb
sitten
- (obsolete) plural simple present of sit
- 1579, Edmund Spenser, The Shepheardes Calender:
- Such merimake holy saints doth queme,
But we here sytten as drownd in a dreme.
- 1593, Michael Drayton, “The Eighth Eglog”, in Idea the Shepheards Garland, […], London: […] [T. Orwin] for Thomas Woodcocke, […], →OCLC; republished as J[ohn] P[ayne] C[ollier], editor, Idea the Shepheards Garland, [London: Privately printed], 1870, →OCLC, page 64:
- This were as good as curds for our Jone, / When at a night we ſitten by the fire.
- 1659, Henry More, The Immortality of the Soul, Book I, Canto IV:
- While as they sitten soft in the sweet rayes
Or vitall vest of the lives generall,
- 1738, Rev. John Whalley, (Please provide the book title or journal name):
- Then listen, Thenot, to my mournful lay,
As wee these willows sitten here emong;
Finnish
Etymology
From siten, formed from se + -ten; the t has doubled likely by contamination from dialectal siittä (which is se, stem si(i)- + -ttä, the same suffix as in että and jotta). Not related to Swedish sedan or Old English siþþan.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsitːen/, [ˈs̠it̪ːe̞n]
- Rhymes: -itːen
- Syllabification(key): sit‧ten
Adverb
sitten
- then (soon afterward; next in order of place)
- Ensin syödään, sitten jutellaan. ― First we eat, then we chat.
- Maksa sitten verelläsi! ― Then pay with your blood!
- Sitten voisimme puhua vaikka tästä. ― Next we could talk about this.
- when, (when)ever (with the conjunction kun)
- Sitten, kun jään eläkkeelle... ― When I retire...
- Lähdemme sitten, kun olet valmis. ― We’ll go whenever you’re ready.
- Sitten kun olet tehnyt läksysi, voimme katsella televisiota. ― When you have done your homework, we can watch the television.
- then, in that case
- No sitten ei ole mitään hätää. ― Well then it's not urgent.
- Used for emphasis, often without any additional meaning.
- ...tai sitten ei ― ...or not
- Puhutaan siitä sitten ensi kerralla. ― Let's just talk about it the next time around.
- used to emphasize or intensify questions
- entä sitten? ― so what?
- mitä sitten? ― then what?
- Oliko aiempi väitteesi sitten vain liioittelua? ― So was your earlier claim just an exaggeration?
- acts as an emphatic modifier for tahansa ... (-kin) expressions used to mean "whatever", "whoever"...
- Kenelle tahansa sen sitten annatkin, älä anna sitä minulle. ― Whomever you give it to, don't give it to me.
Postposition
sitten (+ nominative)
- ago
- tunti sitten ― one hour ago
- kolme vuotta sitten ― three years ago
- kauan sitten ― long ago
- pitkän aikaa sitten ― a long time ago
Preposition
sitten (+ genitive)
- since
- Emme ole tavanneet sitten viime vuoden.
- We haven't met since last year.
Derived terms
See also
Further reading
- “sitten”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈʃitːɛn]
- Hyphenation: sit‧ten
Low German
Etymology
From Middle Low German sitten, Old Saxon sittian.
Conjugation
infinitive | sitten | |
---|---|---|
indicative | present | preterite |
1st person singular | sitt | seet |
2nd person singular | sitts(t) | seets(t) |
3rd person singular | sitt(t) | seet |
plural | sittt, sitten | seten |
imperative | present | — |
singular | sitt | |
plural | sittt | |
participle | present | past |
sitten | (e)seten, geseten | |
Note: This conjugation is one of many; neither its grammar nor spelling apply to all dialects. |
- The plural present indicative sittt is usually spelled sitt but also sitt't.
Usage note:
- The conjugation given is for a dialect which merges all open-mid and close-open vowels and apocopates /ə/. As such it is lacking many distinctions which are grammatical in other dialects.
Basic forms in Münsterland:
- infinitive: sitten ((to) sit)
- third person singular present indicative: sitt (sits)
- first and third person singular past indicative: satt (sat)
- third person plural past indicative: sätten (sat)
- past participle: siäten (sat)
References
- G. Ungt: Twee Geschichten in Mönstersk Platt. Ossmanns Jans in de Friümde un Ossmanns Jans up de Reise. Münster, 1861.
Middle Dutch
Verb
sitten
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Further reading
- “sitten (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “sitten (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
Middle English
Etymology
From Old English sittan.
References
- “sitten, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Old Dutch
Etymology
From Proto-West Germanic *sittjan.
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Derived terms
Further reading
- “sitten”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012